< Psalms 103 >
1 A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
2 Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
3 He forgives my sins, and he heals all my diseases.
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
4 He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
5 He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
6 The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
7 He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
8 The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
10 He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
11 For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
12 As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
13 Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
14 For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
15 Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
16 but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
17 But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
18 to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
20 Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
21 Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
22 Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!
RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!