< Psalms 103 >

1 A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
مزمور داوود. ای جان من، خداوند را ستایش کن! ای تمام وجود من، نام مقدّس او را ستایش کن!
2 Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
ای جان من، خداوند را ستایش کن و تمام مهربانی‌های او را فراموش نکن!
3 He forgives my sins, and he heals all my diseases.
او تمام گناهانم را می‌آمرزد و همهٔ مرضهایم را شفا می‌بخشد.
4 He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
جان مرا از مرگ می‌رهاند و با محبت و رحمت خود مرا برکت می‌دهد!
5 He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
جان مرا با نعمتهای خوب سیر می‌کند تا همچون عقاب، جوان و قوی بمانم.
6 The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
خداوند عدالت را اجرا می‌کند و حق مظلومان را به آنها می‌دهد.
7 He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
او روشهای خود را بر موسی آشکار نمود و اعمال شگفت‌انگیز خود را به بنی‌اسرائیل نشان داد.
8 The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
خداوند بخشنده و مهربان است؛ او دیر غضب و پر محبت می‌باشد.
9 He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
خداوند همیشه توبیخ و تنبیه نمی‌کند و تا ابد خشمگین نمی‌ماند.
10 He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
او با ما مطابق گناهانمان عمل ننموده و آنچنان که سزاوار بوده‌ایم، ما را به سزای اعمالمان نرسانده است.
11 For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
زیرا به اندازه‌ای که آسمان از زمین بلندتر است، به همان اندازه محبت خداوند بر کسانی که او را گرامی می‌دارند عظیم می‌باشد!
12 As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
به اندازه‌ای که مشرق از مغرب دور است به همان اندازه خداوند گناهان ما را از ما دور کرده است!
13 Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
همان‌طوری که یک پدر فرزندانش را دوست دارد، همچنان خداوند نیز کسانی را که او را گرامی می‌دارند دوست دارد.
14 For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
خداوند از سرشت و فطرت ما آگاه است و می‌داند که خاک هستیم.
15 Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
عمر انسان مانند علف و همچون گل صحرا می‌باشد،
16 but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
که روزی باد بر آن می‌وزد و از بین می‌رود و دیگر در آن مکانی که بوده، هرگز دیده نمی‌شود.
17 But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
اما محبت خداوند بر کسانی که او را گرامی می‌دارند، همیشگی است و او عدالت را در حق فرزندان آنانی که عهد و احکام او را حفظ می‌کنند، بجا می‌آورد.
18 to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
خداوند تخت فرمانروایی خود را در آسمانها قرار داده است و از آنجا بر همهٔ موجودات حکمرانی می‌کند.
20 Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
ای همهٔ فرشتگان توانا که گوش به فرمان خداوند هستید تا دستورهایش را اجرا نمایید، او را ستایش کنید!
21 Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
ای همه لشکرهای آسمانی، ای خدمتگزاران خداوند، او را سپاس گویید!
22 Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!
ای همه مخلوقات خداوند، در هر جایی که هستید، او را بستایید! ای جان من، خداوند را ستایش کن!

< Psalms 103 >