< Psalms 103 >
1 A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
2 Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
3 He forgives my sins, and he heals all my diseases.
Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
4 He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
5 He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
6 The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
7 He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
8 The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
9 He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
10 He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
11 For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
12 As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
13 Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
14 For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
15 Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
16 but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
17 But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
En miskunn Drottins endist að eilífu fyrir þá sem reiða sig á orð hans og óttast hann.
18 to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
Og hjálpræði hans nær til barnabarnanna ef við höldum sáttmála hans og hlýðum boðum hans.
19 The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
20 Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
21 Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
22 Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!
Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!