< Psalms 103 >
1 A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 He forgives my sins, and he heals all my diseases.
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!