< Psalms 103 >
1 A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
2 Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
3 He forgives my sins, and he heals all my diseases.
Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
4 He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
5 He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
6 The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
Yahweh Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
7 He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang'in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh'in ahi.
8 The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
Yahweh Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
9 He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
10 He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
Aman ichonset nauva jong ei engbol pouvintin chuleh Aman eiho chanding dol hotbolna jong einei pouvinte.
11 For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
12 As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam lhat bangin gamlatah in atolmang tai.
13 Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
Yahweh Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
14 For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
Ajeh chu Aman ihatmonau eihet thempeh'un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
15 Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
Leiset chunga ihinkho hou jong hampa bangbep ahin, gam pahcha tobangin ipahdoh'un athi loikitji tai.
16 but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
17 But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
Hinla Yahweh Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
18 to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
hitobanga aDan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
19 The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
Yahweh Pakai in vanmun hohi alaltouna in asemin; hichea kon in muntin chunga vai ahom e.
20 Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho, ana tongdoh a pangho Yahweh Pakai hi thangvah un.
21 Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Yahweh Pakai chu thangvah'un.
22 Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!
Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Yahweh Pakai chu thangvah'un. Keima kahina jouse pum in Yahweh Pakai chu thangvah jing ing kate.