< Psalms 103 >

1 A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
2 Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
3 He forgives my sins, and he heals all my diseases.
Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
4 He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
5 He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
6 The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
7 He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
8 The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
9 He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
10 He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
11 For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
12 As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
13 Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
14 For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
15 Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
16 but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
17 But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
18 to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
19 The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
20 Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
21 Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
22 Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!
Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!

< Psalms 103 >