< Psalms 102 >
1 A prayer from someone who is suffering and is tired out, pouring out their troubles to the Lord. Lord please hear my prayer, my cry for help!
Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
2 Don't hide your face from me in my time of trouble! Turn and listen to me, and answer me quickly when I call.
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
3 My life is disappearing like smoke; my body feels like it's on fire!
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
4 I'm like grass that's dried up, withered away—I even forget to eat!
Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5 All my groaning has worn me out; my bones show through my skin.
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
6 I'm like a desert owl, like a little owl among the ruins.
Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
7 I can't sleep. I'm like a lonely bird on a rooftop.
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
8 My enemies taunt me all day long. They mock me and swear at me.
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
9 Ashes are the food I eat; my tears drip into my drink,
Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
10 because of your anger and hostility, for you have picked me up and tossed me away.
A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
11 My life is fading away like a shadow that lengthens—I'm withering away like grass.
Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
12 But you, Lord, reign forever, your fame will last for all generations.
Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
13 You will take action and have pity on Jerusalem, for it's time to be kind to the city, the time has come.
Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
14 For the people who follow you love its stones; they value even its dust!
Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
15 Then the nations will be in awe of who you are, Lord; all the kings of the earth will be in awe of your glory.
Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
16 For the Lord will rebuild Jerusalem; he will appear in glory.
Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
17 He will pay attention to the prayers of the homeless; he will not disregard their requests.
Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 Let this be recorded for generations to come, so that people yet to be born may praise the Lord:
Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
19 The Lord looked down from above, from the heights of his holy place; he looked down from heaven to the earth,
Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
20 to respond to the groans of prisoners, to set free the children of death.
Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
21 As a result the wonderful nature of the Lord will be celebrated with praise in Jerusalem,
Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
22 when the people of many kingdoms gather together to worship the Lord.
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
23 But as for me, he broke my health while I was still young, cutting my life short.
El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
24 I cried out, “My God, don't take my life while I'm young! You are the one who lives forever.
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
25 Long ago you created the earth; you made the heavens.
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26 They will come to an end, but you will not. They will all wear out, like clothes—you will change them, and throw them away.
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
27 But you are the one who always is; your years never come to an end.
Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
28 Our children will live with you, and our children's children will grow in your presence.”
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.