< Psalms 101 >

1 A psalm of David. I will sing of your faithful love and good judgment. I will sing praises to you, Lord.
Magaawit ako tungod sa mahigugmaong-kalolot ug justicia: Kanimo, Oh Jehova, magaawit ako ug mga pagdayeg.
2 I will make sure my life is blameless. When will you come and help me? My life will be one of integrity even in private.
Sa pagkamanggialamon magagawi ako sa akong kaugalingon sa dalan nga hingpit: Oh kanus-a ikaw moanhi kanako? Sa hingpit nga kasingkasing magalakaw ako sa sulod sa akong balay.
3 I will not look at anything evil. I hate doing wrong—I won't have anything to do with it.
Dili ko ibutang sa atubangan sa akong mga mata ang butang nga mahugaw: Gidumtan ko ang buhat niadtong mga nanghisalaag; Kini dili makaipon kanako.
4 I won't think bad thoughts—I won't even consider anything evil.
Ang kasingkasing nga masukihon magapahalayo gikan kanako: Dili ko pagailhon ang butang nga dautan.
5 I will silence anyone who secretly slanders their neighbor. I won't tolerate anyone who is proud and arrogant.
Bisan kinsa nga magabutang-butang sa iyang isigkatawo sa tago, pagalaglagon ko siya: Dili ako magaantus niadtong tinanawan nga mapahitas-on ug kasingkasing nga palabilabihon.
6 I look for faithful people to live with me; only those who are trustworthy will serve me.
Ang akong mga mata magatan-aw sa mga matinumanon sa yuta, aron (sila) managpuyo uban kanako: Siya nga magalakaw sa dalan sa pagkahingpit, siya magaalagad kanako.
7 No one who is dishonest will live in my house; no liars will be allowed in my presence.
Siya nga nagabuhat ug limbong dili magapuyo sa sulod sa akong balay: Siya nga nagasulti sa bakak dili pagalig-onon sa atubangan sa akong mga mata.
8 I work every day to silence the wicked in the land, to rid the city of the Lord of all who do evil.
Sa buntag-buntag pagalaglagon ko ang tanang mga dautan sa yuta; Aron sa pagputol sa tanang mga mamumuhat sa kasal-anan sa ciudad ni Jehova.

< Psalms 101 >