< Psalms 10 >
1 Lord, why are you so distant? Why do you hide from me in times of trouble?
Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
2 The wicked chase down the poor with impunity. May they be trapped by the evil schemes they themselves invented.
Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
3 For the wicked boast about what they want to do. They praise the greedy, but treat the Lord with contempt.
Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
4 The wicked are too proud to come to God. In all their thinking they never consider God.
Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
5 What they do always seems to go well. They're unaware of God's judgments. They ridicule all their enemies.
Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
6 They tell themselves, “Nothing bad is going to happen to me. I'll never be in trouble!”
Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
7 Their speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.
Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
8 They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.
Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
9 They lie in ambush like a lion ready to attack, ready to leap out from their hiding place to seize their victim. They capture the helpless, throwing a net over them.
Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
10 Their victims are knocked down, laid low. They fall under the strength of the wicked.
Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
11 They tell themselves, “God won't notice. He's looking the other way. He won't ever see anything.”
Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
12 Take a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.
Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
13 Why do the wicked think they can treat God with such contempt? Why do they think that God won't make them accountable?
Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
14 But you do see the trouble and grief they cause. Take it into your own hands. The helpless trust in you; you defend the orphans.
Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
15 Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
16 Lord, you are King forever and ever! The nations will vanish from their lands.
Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
17 Lord, you have heard the longing cries of those who are suffering. You will encourage them, for you will listen to them.
Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
18 You will defend the rights of orphans and the oppressed so that those who are mere human beings here on earth will never terrorize them again.
ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.