< Psalms 10 >
1 Lord, why are you so distant? Why do you hide from me in times of trouble?
¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
2 The wicked chase down the poor with impunity. May they be trapped by the evil schemes they themselves invented.
Con arrogancia el malo persigue al pobre: serán cogidos en los artificios que han ideado.
3 For the wicked boast about what they want to do. They praise the greedy, but treat the Lord with contempt.
Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, y bendice al codicioso, [á quien] Jehová aborrece.
4 The wicked are too proud to come to God. In all their thinking they never consider God.
El malo, por la altivez de su rostro, no busca [á Dios]: no hay Dios [en] todos sus pensamientos.
5 What they do always seems to go well. They're unaware of God's judgments. They ridicule all their enemies.
Sus caminos son viciosos en todo tiempo: tus juicios [los tiene] muy lejos de su vista: echa bocanadas en [orden á] todos sus enemigos.
6 They tell themselves, “Nothing bad is going to happen to me. I'll never be in trouble!”
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, ni jamás [me alcanzará] el infortunio.
7 Their speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: debajo de su lengua, vejación y maldad.
8 They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.
Está en las guaridas de las aldeas: en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están acechando al pobre.
9 They lie in ambush like a lion ready to attack, ready to leap out from their hiding place to seize their victim. They capture the helpless, throwing a net over them.
Acecha en oculto, como el león desde su cama: acecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndolo á su red.
10 Their victims are knocked down, laid low. They fall under the strength of the wicked.
Encógese, agáchase, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
11 They tell themselves, “God won't notice. He's looking the other way. He won't ever see anything.”
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
12 Take a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.
Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres.
13 Why do the wicked think they can treat God with such contempt? Why do they think that God won't make them accountable?
¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no [lo] inquirirás.
14 But you do see the trouble and grief they cause. Take it into your own hands. The helpless trust in you; you defend the orphans.
Tú [lo] tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar[le] por tu mano: á ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
15 Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
Quebranta el brazo del malo: del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
16 Lord, you are King forever and ever! The nations will vanish from their lands.
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruídas las gentes.
17 Lord, you have heard the longing cries of those who are suffering. You will encourage them, for you will listen to them.
El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
18 You will defend the rights of orphans and the oppressed so that those who are mere human beings here on earth will never terrorize them again.
Para juzgar al huérfano y al pobre, á fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.