< Psalms 10 >
1 Lord, why are you so distant? Why do you hide from me in times of trouble?
¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
2 The wicked chase down the poor with impunity. May they be trapped by the evil schemes they themselves invented.
Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
3 For the wicked boast about what they want to do. They praise the greedy, but treat the Lord with contempt.
Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
4 The wicked are too proud to come to God. In all their thinking they never consider God.
Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
5 What they do always seems to go well. They're unaware of God's judgments. They ridicule all their enemies.
En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
6 They tell themselves, “Nothing bad is going to happen to me. I'll never be in trouble!”
Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
7 Their speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.
Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
8 They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.
Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
9 They lie in ambush like a lion ready to attack, ready to leap out from their hiding place to seize their victim. They capture the helpless, throwing a net over them.
Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
10 Their victims are knocked down, laid low. They fall under the strength of the wicked.
Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
11 They tell themselves, “God won't notice. He's looking the other way. He won't ever see anything.”
Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
12 Take a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.
¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
13 Why do the wicked think they can treat God with such contempt? Why do they think that God won't make them accountable?
¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
14 But you do see the trouble and grief they cause. Take it into your own hands. The helpless trust in you; you defend the orphans.
Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
15 Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
16 Lord, you are King forever and ever! The nations will vanish from their lands.
Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
17 Lord, you have heard the longing cries of those who are suffering. You will encourage them, for you will listen to them.
Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
18 You will defend the rights of orphans and the oppressed so that those who are mere human beings here on earth will never terrorize them again.
A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.