< Psalms 10 >

1 Lord, why are you so distant? Why do you hide from me in times of trouble?
Yawe, mpo na nini otelemi mosika? Mpo na nini obombami na tango ya pasi?
2 The wicked chase down the poor with impunity. May they be trapped by the evil schemes they themselves invented.
Na lolendo na ye, moto mabe oyo akangami na mabongisi na ye anyokolaka mobola.
3 For the wicked boast about what they want to do. They praise the greedy, but treat the Lord with contempt.
Pamba te moto mabe amikumisaka na tina na posa makasi ya motema na ye, apambolaka moto oyo azali na lokoso mpe afingaka Yawe.
4 The wicked are too proud to come to God. In all their thinking they never consider God.
Na lolendo na ye, moto mabe alobaka: « Nzambe azalaka te. » Kati na makanisi na ye nyonso, ezali na esika te mpo na Nzambe.
5 What they do always seems to go well. They're unaware of God's judgments. They ridicule all their enemies.
Misala na ye ekendeke liboso tango nyonso, asalaka keba te na mikano na Yo, Yawe; atiolaka banguna na ye nyonso.
6 They tell themselves, “Nothing bad is going to happen to me. I'll never be in trouble!”
Amilobelaka: « Eloko moko te ekotikala kolengisa ngai. » Alapaka ndayi boye: « Moko te akotikala kosala ngai mabe. »
7 Their speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.
Monoko na ye etonda na bilakeli mabe, lokuta mpe mangungu; abongisaka kaka pasi mpe mabe.
8 They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.
Abombamaka pene ya bamboka. Wuta na bisika oyo abombamaka, abomaka moto oyo asali mabe te. Miso na ye ezelaka na kobombama bato ya koboma.
9 They lie in ambush like a lion ready to attack, ready to leap out from their hiding place to seize their victim. They capture the helpless, throwing a net over them.
Abombamaka lokola nkosi kati na evandelo na yango, abombamaka mpo na kokanga moto oyo azangi nguya; akangaka moto oyo azangi nguya na kotindika ye pembeni ya motambo.
10 Their victims are knocked down, laid low. They fall under the strength of the wicked.
Agumbaka ye mpe avandisaka ye na mabele, mpe akweyaka na se ya bokonzi na ye.
11 They tell themselves, “God won't notice. He's looking the other way. He won't ever see anything.”
Amilobelaka: « Nzambe akotikala koyeba te, abombaka elongi na Ye mpe akotikala komona te. »
12 Take a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.
Oh Yawe, telema. Nzambe, sembola loboko na Yo, kanisa babola.
13 Why do the wicked think they can treat God with such contempt? Why do they think that God won't make them accountable?
Mpo na nini moto mabe afinga Nzambe? Mpo na nini amilobela: « Nzambe akopesa ngai etumbu te? »
14 But you do see the trouble and grief they cause. Take it into your own hands. The helpless trust in you; you defend the orphans.
Pamba te, Yo Nzambe, omoni pasi ya banyokolami; otalaka pasi na bango mpe ozwaka yango kati na loboko na Yo. Banyokolami bamipesaka epai na Yo oyo osungaka bana bitike.
15 Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
Bebisa nguya ya moto mabe, pesa moto ya misala mabe etumbu mpo na mabe na ye, mpo ete emonana lisusu te.
16 Lord, you are King forever and ever! The nations will vanish from their lands.
Yawe azali Mokonzi mpo na seko, bapagano bakozala lisusu te kati na mokili na Ye.
17 Lord, you have heard the longing cries of those who are suffering. You will encourage them, for you will listen to them.
Yawe, oyokaka posa ya banyokolami, olendisaka bango, mpe oyokaka koganga na bango,
18 You will defend the rights of orphans and the oppressed so that those who are mere human beings here on earth will never terrorize them again.
mpo na kolongisa mwana etike mpe monyokolami; boye, bato ya mokili bakobangisa lisusu te.

< Psalms 10 >