< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
O NA olelo akamai a Solomona ke keiki a Davida ke alii o ka Iseraela.
2 They are for achieving wisdom and instruction, and to recognize sayings that bring insight.
He mea ia e ike ai i ka noiau a me ke aoia mai, E hoomaopopo i na olelo e naauao ai;
3 They provide education in what makes sense, living right, judging correctly, and acting fairly.
E loaa'i ka ike e akamai ai, Ma ka pono a me ka hoopono, a me ka pololei;
4 They give discernment to the immature, knowledge and discretion to the young.
E haawi i ka maalea i ka poe naaupo, A me ka ike, a me ka noonoo i ke kanaka ui.
5 Wise people will listen and gain in learning, and those who have good judgment will gain skills in guidance,
E hoolohe ka mea naauao, a mahuahua ka ike, E loaa no i ka mea i aoia'i ka ike o naauao ai;
6 understanding the proverbs and puzzles, the sayings and questions of the wise.
E ike i ka olelo akamai a me ka hoakaka ana o ia mea, I na olelo a ka poe naauao, a me ka lakou olelo pohihi.
7 Honoring the Lord is where true knowledge begins, but fools treat wisdom and good advice with contempt.
O ka makau ia Iehova, oia ka hoomaka ana o ka ike; A o ka naauao. a me ke aoia mai, ua hoowahawahaia e ka poe lapuwale.
8 My son, pay attention to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching.
E kuu keiki, e hooloke mai i ke ao ana a kou makuakane, Aole hoi e haalele i ke kanawai o kou maku wahine;
9 They are a wreath of grace to decorate your head; they are pendants for your neck.
No ka mea, he mea nani ia no kou poo, He mau lei hoi no kou a-i.
10 My son, if evil people try to tempt you, don't give into them.
E kuu keiki, ina e hoowale wale mai ka poe hewa ia oe, Mai ae aku oe.
11 They may tell you, “Come with us. Let's go and hide, ready to kill someone. Let's ambush someone for fun!
Ina lakou e olelo mai, E, e hele pu kakou, E hoohalua no ke koko, E hoohalua wale i ka mea hala ole;
12 Let's bury them alive; let's put them in the grave while they're still healthy! (Sheol h7585)
E moni ola ia lakou me he malu make, E moni okoa hoi e like me ka poe e haule ana i ka lua: (Sheol h7585)
13 We'll take from them all kinds of valuable things and fill our homes with the stuff we steal!
E loaa ia kakou ka waiwai maikai he nui, E hoopiha i ko kakou mau hale me ka waiwai pio;
14 Come and join us and we'll all share what we get!”
E hailona pu oe me makou i kou kuleana, I hookahi hipuu na kakou a pau:
15 My son, don't follow their ways. Don't go in that direction with them.
E kuu kiekie e, mai hele pu oe mo lakou ma ke ala; E haalele kou wawae i ko lakou mau kuamoo;
16 For they rush to do evil; they hurry to commit violence and murder.
No ka mea, holo kiki ko lakou wawae i ka hewa, Wikiwiki hoi lakou i ka hookahe koko.
17 There's no point in trying to lure birds into a net when they can see it.
Make hewa no ke kau ana i ka hei, Ma ke alo o na mea eheu a pau.
18 However, these evil people hide ready to kill others, but they themselves are the victims. They're only ambushing themselves!
Moe malu lakou no ko lakou koko; Makaala hoi no na uhane o lakou.
19 This is what happens to you if you try to become rich through crime—it kills you!
Pela ka aoao o ka poe makee waiwai a pau, E kaili ana i ke ola o ka mea nona ia.
20 Wisdom calls out in the streets; she shouts aloud in the squares.
Hea ae la ka naauao mawaho; Pane mai kona leo ma ke alanui;
21 She cries out at busy corners; she explains her message at the town gates:
Ma ka welau o na ala oia e kahea mai ai: Ma na kahua o na puka kulanakauhale kana olelo ana, I mai la,
22 “How long will you stupid people love stupidity? How long will scornful people enjoy their mocking? How long will fools hate knowledge?
Pehea ka loihi, e ka poe ike ole, E makemake ai oukou i ka naaupo? A oukou hoi, e ka poe hoowahawaha, E makemake ai i ka hoowahawaha ana? A o oukou, e ka poe naaupo, e inaina aku ai i ka naauao?
23 Pay attention to my warnings, and I'll pour out my deepest thoughts to you—I'll explain what I know to you.
E huli mai oukou i ka'u ao ana; Aia hoi e niuini aku au i ko'u Uhane maluna o oukou. E hoike aku hoi ia oukou i ka'u mau olelo.
24 For I have called you, but you refused to listen; I reached out my hand to you, but you didn't care.
I ko'u wa i hea aku ai, hoole mai oukou; Kikoo aku la au i ko'u lima, aohe mea i manao mai;
25 You ignored everything I said; you wouldn't accept any of my warnings.
Haalele oukou i ko'u mau manao a pau, Aole hoi oukou i makemake i ka'u ao ana:
26 So I'll laugh at you when you're in trouble; I'll mock you when you're in a panic.
Nolaila, i ko oukou popilikia e akaaka au, E hoowahawaha au i ka hiki ana o ko oukou makau;
27 When panic rains down on you like a storm, when trouble hits you like a whirlwind, when sorrow and pain come on you,
A hiki mai ko oukou makau me he mea ino la, A hookokoke mai ko oukou popilikia me he puahiohio la, A loohia oukou e ka pilihua a me ke kaumaha:
28 then you'll call out to me for help, but I won't answer; you'll search hard for me, but won't find me.
Alaila, e hea mai lakou ia'u, aole au e pane aku; E imi koke lakou ia'u aole e loaa mai;
29 Why?—because they hated knowledge, and they didn't choose to respect the Lord.
No ka mea, hoowahawaha lakou i ka ike, A o ka makau ia Iehova, aole lakou i koho mai;
30 They're not willing to accept my advice; they despise all my warnings.
Aole o lakou makemake i ka'u ao ana; Manao ino hoi i ka'u mau olelo a pau.
31 So they'll have to eat the fruit of their own choices, bloated by their own devious schemes.
Nolaila, e ai lakou i ka hua o ko lakou aoao iho, A ma ko ka manao ana o lakou e maona ai.
32 Stupid people are killed by their rebellion; foolish people are destroyed by their lack of concern.
No ka mea, o ka haalele ana aku o ka poe naaupo, oia ko lakou pepehiia mai, A o ka noho nanea ana o ka poe lapuwale, o ko lakou make ia.
33 But everyone who listens to me will be kept safe, and will live without worrying about problems.”
Aka, o ka mea hoolohe mai ia'u. e noho oluolu no ia, E noho no ia me ka makau ole i ka poino.

< Proverbs 1 >