< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
Bilgelik kendi evini yaptı, Yedi direğini yonttu.
2 She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
Hayvanlarını kesti, Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
3 She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
Kentin en yüksek noktalarına gönderdiği Hizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
4 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
“Kim safsa buraya gelsin” diyor. Sağduyudan yoksun olanlara da, “Gelin, yiyeceklerimi yiyin, Hazırladığım şaraptan için” diyor.
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
“Saflığı bırakın da yaşayın, Aklın yolunu izleyin.
7 If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
“Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder, Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
8 So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder. Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
9 Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
Bilge kişiyi eğitirsen Daha bilge olur, Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
10 Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
RAB korkusudur bilgeliğin temeli. Akıl Kutsal Olan'ı tanımaktır.
11 Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
Benim sayemde günlerin çoğalacak, Ömrüne yıllar katılacak.
12 If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır, Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.”
13 Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
Akılsız kadın yaygaracı Ve saftır, hiçbir şey bilmez.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
Evinin kapısında, Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur; Yoldan geçenleri, Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
15 calling out to those passing by, going about their business,
16 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
“Kim safsa buraya gelsin” der. Sağduyudan yoksun olanlara da,
17 “Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
“Çalıntı su tatlı, Gizlice yenen yemek lezzetlidir” der.
18 But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol )
Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini, Ona konuk olanlar Ölüler diyarının dibine indiklerini bilmezler. (Sheol )