< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
Uchenjeri hwakavaka imba yahwo; hwakaveza mbiru dzahwo nomwe.
2 She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
Hwakabika nyama yahwo; uye hukagadzira waini yahwo; hwakagadzirawo tafura yahwo.
3 She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
Hwakatuma varandakadzi vahwo, uye hunodanidzira kubva panzvimbo yakakwirira kwazvo yeguta.
4 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
Kuna avo vanoshayiwa njere hunoti, “Vose vasina uchenjeri ngavauye muno!
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
Uyai, mudye zvokudya zvangu munwe waini yandagadzira.
6 Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
Siyai nzira dzenyu dzisina mano mugorarama; fambai munzira yokunzwisisa.
7 If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
“Ani naani anorayira mudadi anozvitsvakira kutukwa; ani naani anotsiura munhu akaipa anozviwanira kutukwa.
8 So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
Usatsiura mudadi kuti arege kukuvenga; tsiura munhu akachenjera uye achakuda.
9 Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
Rayira munhu akachenjera uye achawedzera uchenjeri hwake; dzidzisa munhu akarurama uye achawedzera kudzidza kwake.
10 Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
“Kutya Jehovha ndiwo mavambo ouchenjeri, uye kuziva Iye Mutsvene ndiko kunzwisisa.
11 Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
Nokuti neni mazuva ako achava mazhinji, uye makore achawedzerwa kuupenyu hwako.
12 If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
Kana uri wakachenjera, uchenjeri hwako huchakupa mubayiro; kana uri mudadi, iwe woga ndiwe uchatambura.”
13 Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
Mukadzi benzi ane ruzha; haana kudzikama uye haana zivo.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
Anogara pamusuo wemba yake, napachigaro chiri panzvimbo yakakwiririsa yeguta,
15 calling out to those passing by, going about their business,
achidanidzira kuna avo vanenge vachipfuura napo, vaya vanofamba zvakarurama nenzira yavo.
16 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
Anoti kuna vaya vasina njere, “Vose vasina mano ngavauye muno!
17 “Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
Mvura yakabiwa inozipa; zvokudya zvinodyirwa muchivande zvinonaka!”
18 But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol h7585)
Asi zvavasingazivi ndezvokuti mune vakafa, uye kuti vanomushanyira vari mukati kati meguva. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >