< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
Η σοφία ωκοδόμησε τον οίκον αυτής, ελατόμησε τους στύλους αυτής επτά·
2 She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
έσφαξε τη σφάγια αυτής, εκέρασε τον οίνον αυτής, και ητοίμασε την τράπεζαν αυτής·
3 She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
απέστειλε τας θεραπαίνας αυτής, κηρύττει επί των υψηλών τόπων της πόλεως,
4 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
Όστις είναι άφρων, ας στραφή εδώ· και, προς τους ενδεείς φρενών, λέγει προς αυτούς,
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
Έλθετε, φάγετε από του άρτου μου, και πίετε από του οίνου τον οποίον εκέρασα·
6 Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
αφήσατε την αφροσύνην και ζήσατε· και κατευθύνθητε εν τη οδώ της συνέσεως.
7 If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
Ο νουθετών χλευαστήν λαμβάνει εις εαυτόν ατιμίαν· και ο ελέγχων τον ασεβή λαμβάνει εις εαυτόν μώμον.
8 So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
Μη έλεγχε χλευαστήν, διά να μη σε μισήση· έλεγχε σοφόν, και θέλει σε αγαπήσει.
9 Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
Δίδε αφορμήν εις τον σοφόν και θέλει γείνει σοφώτερος· δίδασκε τον δίκαιον και θέλει αυξηθή εις μάθησιν.
10 Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
Αρχή σοφίας φόβος Κυρίου· και επίγνωσις αγίων φρόνησις.
11 Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
Διότι δι' εμού αι ημέραι σου θέλουσι πολλαπλασιασθή, και έτη ζωής θέλουσι προστεθή εις σε.
12 If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
Εάν γείνης σοφός, θέλεις είσθαι σοφός διά σεαυτόν· και εάν γείνης χλευαστής, συ μόνος θέλεις πάσχει.
13 Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
Γυνή άφρων, θρασεία, ανόητος και μη γνωρίζουσα μηδέν·
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
κάθηται εν τη θύρα της οικίας αυτής επί θρόνου, εν τοις υψηλοίς τόποις της πόλεως,
15 calling out to those passing by, going about their business,
προσκαλούσα τους διαβάτας τους κατευθυνομένους εις την οδόν αυτών·
16 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
όστις είναι άφρων, ας στραφή εδώ· και προς τον ενδεή φρενών, λέγει προς αυτόν,
17 “Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
Τα κλοπιμαία ύδατα είναι γλυκέα, και ο κρύφιος άρτος είναι ηδύς.
18 But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol )
Αλλ' αυτός αγνοεί ότι εκεί είναι οι νεκροί, και εις τα βάθη του άδου οι κεκλημένοι αυτής. (Sheol )