< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes;
2 She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table;
3 She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
elle a envoyé ses servantes; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville:
4 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
Qui est simple? qu’il se retire ici. À celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j’ai mixtionné.
6 Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l’intelligence.
7 If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion; et qui reprend un méchant [reçoit] pour lui-même une tache.
8 So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse; reprends le sage, et il t’aimera.
9 Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
Donne au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
10 Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse, et la connaissance du Saint est l’intelligence.
11 Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront ajoutées.
12 If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n’y a pas de connaissance en elle.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
Et elle s’assied à l’entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,
15 calling out to those passing by, going about their business,
pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin:
16 “Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
Qui est simple? qu’il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
17 “Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
Les eaux dérobées sont douces, et le pain [mangé] en secret est agréable!
18 But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol h7585)
Et il ne sait pas que les trépassés sont là, [et] que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >