< Proverbs 8 >
1 Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
¿No clama la sabiduría, Y el entendimiento hace oír su voz?
2 On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
En las cimas de las alturas junto al camino, En las encrucijadas de los senderos, allí está ella.
3 Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
Junto a las puertas, en la entrada de la ciudad, En el acceso a las puertas, ella da voces:
4 “I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
¡Oh hombres, a ustedes clamo! Mi voz se dirige a los hijos de los hombres.
5 If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
Oh simples, aprendan prudencia. Y ustedes, insensatos, dispongan su corazón.
6 Listen to me because I have valuable things to explain to you.
Escuchen, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.
7 I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
Mi boca pronunciará verdad. La maldad es repugnancia para mis labios.
8 All the words I say are true; none are false or misleading.
Todas las palabras de mi boca son con justicia. En ellas nada hay torcido o perverso.
9 My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
Son claras para el que entiende Y rectas para los que hallan el conocimiento.
10 Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
Reciban mi enseñanza y no plata, Conocimiento, mejor que oro fino.
11 For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
Pues mejor es la sabiduría que las perlas. Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
12 I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
Yo, la sabiduría, moro con la prudencia, Y descubro el conocimiento y la discreción.
13 Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
El temor a Yavé es aborrecer el mal. Aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
Mío es el consejo y la eficiente sabiduría. Mía es la inteligencia y mía la valentía.
15 It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
Por mí reinan los reyes, Y los magistrados administran justicia.
16 It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
Por mí gobiernan los príncipes Y los nobles que juzgan la tierra.
17 I love those who love me, and those who really look for me will find me.
Yo amo a los que me aman. Me hallan los que temprano me buscan.
18 With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
Las riquezas y la honra están conmigo, Riquezas y justicia perdurables.
19 The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
Mi fruto es mejor que el oro, Aun que el oro puro, Y mi ganancia mejor que la plata escogida.
20 I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
Yo ando por camino de justicia, Por los senderos de equidad,
21 I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
Para hacer que los que me aman obtengan su heredad. Y para que yo llene sus tesoros.
22 The Lord created me first of all; I was made before anything else.
Yavé me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.
23 I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
Eternamente estaba establecida, Antes de haber tierra.
24 I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
Nací antes que existieran los océanos, Antes que existieran las fuentes de muchas aguas.
25 I was born before the mountains or the hills had been formed,
Antes que las montañas fueran fundadas, Antes de las colinas, fui yo engendrada.
26 when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
Cuando Él no había hecho la tierra, ni los campos, Ni el primer polvo del mundo.
27 I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie del océano,
28 when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
Cuando afirmó los cielos arriba, Cuando afirmó las fuentes del océano,
29 when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandato, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,
30 Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
Yo estaba junto a Él como arquitecto. Diariamente era su deleite. Me regocijaba ante Él siempre.
31 I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
Me regocijaba en su tierra habitada, Y tenía mi deleite con los hijos de los hombres.
32 And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
Ahora pues, hijos, escúchenme. Inmensamente felices los que guardan mis caminos.
33 Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
Atiendan la instrucción, sean sabios Y no la menosprecien.
34 Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
¡Inmensamente feliz es el hombre que me escucha, Que vigila en mis portones cada día, Que espera en el umbral de mis entradas!
35 For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
Porque el que me halla, Halla la vida y alcanza el favor de Yavé.
36 But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”
Pero el que peca contra mí, defrauda su propia alma. Todos los que me aborrecen aman la muerte.