< Proverbs 8 >
1 Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya?
2 On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
Di atas tempat-tempat yang tinggi di tepi jalan, di persimpangan jalan-jalan, di sanalah ia berdiri,
3 Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
di samping pintu-pintu gerbang, di depan kota, pada jalan masuk, ia berseru dengan nyaring:
4 “I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
"Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku.
5 If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
6 Listen to me because I have valuable things to explain to you.
Dengarlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang dalam dan akan membuka bibirku tentang perkara-perkara yang tepat.
7 I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku.
8 All the words I say are true; none are false or misleading.
Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
9 My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan.
10 Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
Terimalah didikanku, lebih dari pada perak, dan pengetahuan lebih dari pada emas pilihan.
11 For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
Karena hikmat lebih berharga dari pada permata, apapun yang diinginkan orang, tidak dapat menyamainya.
12 I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
Aku, hikmat, tinggal bersama-sama dengan kecerdasan, dan aku mendapat pengetahuan dan kebijaksanaan.
13 Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
Takut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
14 I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.
15 It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.
16 It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
Karena aku para pembesar berkuasa juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
17 I love those who love me, and those who really look for me will find me.
Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
18 With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.
19 The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
Buahku lebih berharga dari pada emas, bahkan dari pada emas tua, hasilku lebih dari pada perak pilihan.
20 I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
Aku berjalan pada jalan kebenaran, di tengah-tengah jalan keadilan,
21 I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
supaya kuwariskan harta kepada yang mengasihi aku, dan kuisi penuh perbendaharaan mereka.
22 The Lord created me first of all; I was made before anything else.
TUHAN telah menciptakan aku sebagai permulaan pekerjaan-Nya, sebagai perbuatan-Nya yang pertama-tama dahulu kala.
23 I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
Sudah pada zaman purbakala aku dibentuk, pada mula pertama, sebelum bumi ada.
24 I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
Sebelum air samudera raya ada, aku telah lahir, sebelum ada sumber-sumber yang sarat dengan air.
25 I was born before the mountains or the hills had been formed,
Sebelum gunung-gunung tertanam dan lebih dahulu dari pada bukit-bukit aku telah lahir;
26 when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
sebelum Ia membuat bumi dengan padang-padangnya atau debu dataran yang pertama.
27 I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
28 when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
ketika Ia menetapkan awan-awan di atas, dan mata air samudera raya meluap dengan deras,
29 when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
ketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
30 Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
aku ada serta-Nya sebagai anak kesayangan, setiap hari aku menjadi kesenangan-Nya, dan senantiasa bermain-main di hadapan-Nya;
31 I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.
32 And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, karena berbahagialah mereka yang memelihara jalan-jalanku.
33 Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.
34 Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
Berbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
35 For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.
36 But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”
Tetapi siapa tidak mendapatkan aku, merugikan dirinya; semua orang yang membenci aku, mencintai maut."