< Proverbs 8 >

1 Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
Eikö viisaus kutsu, eikö taito anna äänensä kuulua?
2 On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
Ylös kummuille, tien viereen, polkujen risteyksiin hän on asettunut.
3 Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
Porttien pielissä, kaupungin portilla, oviaukoissa hän huutaa:
4 “I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
"Teitä minä kutsun, miehet, ja ihmislapsille kaikuu minun ääneni.
5 If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
Tulkaa, yksinkertaiset, mieleviksi; tulkaa järkeviksi, te tyhmät.
6 Listen to me because I have valuable things to explain to you.
Kuulkaa, sillä jalosti minä puhun, ja avaan huuleni puhumaan, mikä oikein on;
7 I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
sillä totuutta minun suuni haastaa, ja jumalattomuus on minun huulilleni kauhistus.
8 All the words I say are true; none are false or misleading.
Vanhurskaat ovat minun suuni sanat kaikki, ei ole niissä mitään petollista, ei väärää.
9 My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
Ne ovat kaikki oikeat ymmärtäväiselle, suorat niille, jotka löysivät tiedon.
10 Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
Ottakaa minun kuritukseni, älkääkä hopeata, ja tieto ennen valituinta kultaa.
11 For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
Sillä parempi on viisaus kuin helmet, eivät mitkään kalleudet vedä sille vertaa.
12 I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
Minä, viisaus, olen perehtynyt mielevyyteen, olen löytänyt tiedon ja taidollisuuden.
13 Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
Herran pelko on pahan vihaamista. Kopeutta ja ylpeyttä, pahaa tietä ja kavalaa suuta minä vihaan.
14 I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
Minulla on neuvo ja neuvokkuus; minä olen ymmärrys, minulla on voima.
15 It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
Minun avullani kuninkaat hallitsevat, ruhtinaat säädöksensä vanhurskaasti säätävät.
16 It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
Minun avullani päämiehet vallitsevat ja ylhäiset, maan tuomarit kaikki.
17 I love those who love me, and those who really look for me will find me.
Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, ja jotka minua varhain etsivät, ne löytävät minut.
18 With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
Minun tykönäni on rikkaus ja kunnia, ikivanha varallisuus ja vanhurskaus.
19 The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
Minun hedelmäni on parempi kuin kulta, kuin puhtain kulta, minun antamani voitto valituinta hopeata parempi.
20 I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
Minä vaellan vanhurskauden polkua, oikeuden teitten keskikohtaa,
21 I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
antaakseni niille, jotka minua rakastavat, pysyvän perinnön ja täyttääkseni heidän aarrekammionsa.
22 The Lord created me first of all; I was made before anything else.
Herra loi minut töittensä esikoiseksi, ensimmäiseksi teoistaan, ennen aikojen alkua.
23 I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
Iankaikkisuudesta minä olen asetettu olemaan, alusta asti, hamasta maan ikiajoista.
24 I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
Ennenkuin syvyyksiä oli, synnyin minä, ennenkuin oli lähteitä, vedestä rikkaita.
25 I was born before the mountains or the hills had been formed,
Ennenkuin vuoret upotettiin paikoilleen, ennen kukkuloita, synnyin minä,
26 when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
kun hän ei vielä ollut tehnyt maata, ei mantua, ei maanpiirin tomujen alkuakaan.
27 I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
Kun hän taivaat valmisti, olin minä siinä, kun hän veti piirin syvyyden pinnalle,
28 when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman,
29 when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
kun hän merelle asetti sen rajat, että vedet eivät kävisi hänen käskynsä yli, kun hän vahvisti maan perustukset,
30 Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
silloin minä hänen sivullansa hoidokkina olin, ihastuksissani olin päivästä päivään ja leikitsin hänen edessänsä kaikin ajoin;
31 I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
leikitsin hänen maanpiirinsä päällä, ja ihastukseni olivat ihmislapset.
32 And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
Siis te, lapset, kuulkaa minua; autuaat ne, jotka noudattavat minun teitäni!
33 Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
Kuritusta kuulkaa, niin viisastutte; älkää sen antako mennä menojaan.
34 Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
Autuas se ihminen, joka minua kuulee, valvoo minun ovillani päivästä päivään, vartioitsee minun ovieni pieliä!
35 For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
Sillä joka minut löytää, löytää elämän ja saa Herran mielisuosion.
36 But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”
Mutta joka menee minusta harhaan, saa vahingon sielullensa; kaikki, jotka minua vihaavat, rakastavat kuolemaa."

< Proverbs 8 >