< Proverbs 8 >

1 Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
Nabima! Bagade Dawa: su Hou ida: iwane da dima wele sia: nana. Asigi dawa: su hou da sia: daha.
2 On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
Bagade Dawa: su Hou da goumi da: iya amola logo bega: logo bulufalegeiga lela.
3 Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
Amola moilai bai bagade sogebi amola logo holei gadenene e da lela agoane wele sia: nana,
4 “I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
“Na dilima sia: sa! Dunu fifi asi gala! Na da wele sia: nana! Osobo bagade fi huluane dilima.
5 If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
Nowa dunu asigi dawa: su hame galea, asigi dawa: su ida: iwane gala amo lama, amola asigi dawa: su noga: le dawa: ma. Di da gagaoui esalabala: ? Asigi dawa: su ida: iwane lama.
6 Listen to me because I have valuable things to explain to you.
Nabima! Na sia: amo da ida: iwane gala. Na sia: su da moloidafa fawane.
7 I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
Na adi sia: be amo da dafawanedafa. Na da ogogosu bagade higasa.
8 All the words I say are true; none are false or misleading.
Liligi na sia: be amo da dafawane. Afae da ogogole hame sia: sa amola giadofale hame ahoa.
9 My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
Amola dunu ea dogo ganodini, hadigi amola asigi dawa: su gala, amo dunu da na sia: noga: le ba: sa.
10 Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
Silifa liligi amoma mae dawa: ma. Be na olelebe liligi amo dawa: ma. Amola noga: idafa gouli mae dawa: ma. Be na sia: ida: iwane, amoma dawa: ma.
11 For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
Na da Bagade Dawa: su Hou. Na da ida: iwanedafa amola na da igi su bagadega lasu liligi baligi dagoi, amola dia hanasu liligi baligi dagoi.
12 I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
Na da Bagade Dawa: su Hou. Na da asigi dawa: su hou amola moloidafa fofada: su hou dawa:
13 Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
Nowa da Hina Godema nodone dawa: be da wadela: i hou amola ledo huluane higasa. Na da amoma higasa amola nowa da hifawane hina: dio gaguia gadosea amola wadela: i hou amola ogogosu hamonanebe, amo huluane na higasa.
14 I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
Na da adi hamomusa: ilegesea na da didili hamomu. Na da asigi dawa: su gala amola na da gasa bagade gala.
15 It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
Na da hina bagade dunu fidisa amola ouligisu dunu noga: le ouligima: ne fidisa.
16 It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
Osobo bagade ouligisu dunu huluanedafa da na fidibiba: le, ouligisu hou hamosa.
17 I love those who love me, and those who really look for me will find me.
Na da nowa dunu da nama asigisia, ilima asigisa. Amola nowa da na hogosea e da ba: mu.
18 With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
Na da liligi bagade amola mimogo hou amola didili hamosu hou amo osobo bagadega esalebe dunu ilima imunusa: dawa:
19 The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
Adi liligi dia nama lasea amo da liligi ida: iwane. Amo da gouli liligi amola silifa liligi baligi dagoi.
20 I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
Amola eso huluane na da moloi hou amo ganodini ahoana. Na da moloidafa fofada: su hamonana.
21 I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
Na da nowa dunu da nama asigi galea, ilima liligi bagade iaha. Na da gobolo liligi noga: idafa amoga ilia diasu nabalesisa.
22 The Lord created me first of all; I was made before anything else.
Musa: hemonega, Hina Gode da osobo bagade mae hamone, E da na hidadea hahamoi, amalalu liligi huluane da hahamoi.
23 I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
Hina Gode da na bisili musa: dafa hahamoi, amalalu osobo bagade hahamoi.
24 I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
Na da hidadea lalelegei amola hano wayabo amola hano bubuga: su da fa: no hahamoi.
25 I was born before the mountains or the hills had been formed,
Amola Hina Gode da na hidadea hahamoi amalalu goumi amola agolo da fa: no hahamoi.
26 when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
Gode da osobo bagade amola osobo su hahamoi. Be na (Bagade Dawa: su Hou) da amo bisili esalu.
27 I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
Gode da mu amo gadodili ligisia amola hano wayabo bagade amola mu mae gilisima: ne alalo hamonoba, na da amogai esalebe ba: i.
28 when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
Amola e da mu mobi hahamoi mu da: iya gado amola e da hano wayabo bagade amola hahamonoba, na da esalebe ba: i.
29 when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
Amola E Hi sia: defele hano wayabo da heda: i amola hano wayabo da Hi sia: i defele osoboba: le hame heda: i, amola E da osobo bagade gagumusa: osobo bagade ea bai hidadea ilegeloba, na da esalebe ba: i.
30 Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
Amo esoga na amola da Hina Gode guga esalu. Na da fedege agoane, diasu gagumusa: dedesu dunu agoai E guga esalu. Na da esalebeba: le, E da hahawane galu amola na da Ema nodonanu.
31 I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
Amola na da osobo bagade amoma hahawane ba: i amola fifi asi gala huluane ilima hahawane bagade galu.
32 And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
Wali goi ayeligi dilia! Noga: le nabima! Amola na sia: be defele hamoma amasea di da hahawane ganumu.
33 Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
Nabima! Dilia na olelei defele hamoma. Amola dilia na olelei liligi amoma mae higama, amasea di da hahawane esalumu.
34 Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
Nowa dunu da na bagade dawa: su sia: nabasea, e da hahawanedafa ba: mu. Nowa da eso huluane na logo holeiga bagade dawa: su lama: ne lelea, da hahawane ba: mu.
35 For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
Nowa dunu da na hogole ba: sea, da esalusu ba: mu amola Hina Gode da amo dunu hahawane dogolegele ba: mu.
36 But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”
Be nowa dunu da nama hame masea, e da hisu wadela: sa. Nowa dunu da nama higasea, e da bogosu ba: mu!” Bagade Dawa: su Hou da fedege sia: agoane sia: sa.

< Proverbs 8 >