< Proverbs 7 >
1 My son, accept what I say and value my instructions.
Aking anak na lalaki, sundin ang aking mga salita at ipunin ang aking mga utos sa iyong kalooban.
2 Do what I tell you and you will live. Observe my teachings, valuing them as your main focus in life.
Sundin ang aking mga utos upang mabuhay at sundin ang aking tagubilin tulad ng mansanas sa iyong paningin.
3 Tie them to your fingers; write them in your mind.
Itali ang mga ito sa iyong mga daliri; isulat ang mga ito sa talaan ng iyong puso.
4 Tell wisdom, “You're my sister,” and call insight your best friend.
Sabihin sa karunungan, “Ikaw ang aking kapatid na babae,” at tawagin ang kaunawaan na inyong kamag-anak,
5 They will protect you from the immoral woman, from the prostitute with her seductive words.
upang ikaw ay ilayo mula sa mapanuksong babae, mula sa babaeng mapangalunya kasama ng kaniyang mapang-akit na mga salita.
6 One time I looked through the lattice of the window in my house,
Sa bintana ng aking bahay ay tumitingin ako sa pamamagitan ng dungawan
7 and I saw among the immature young men one who had no sense at all.
at aking nakita ang karamihan ng batang lalaki na hindi pa natuturuan. Nakita ko sa karamihan ng kabataan ang isang batang lalaking na wala sa kaisipan.
8 He was walking down the street near the corner where she lived and took the road passing her house.
Ang batang lalaking iyon ay naglalakad sa kalye malapit sa sulok ng kaniyang kalye at siya ay tumuloy patungo sa kaniyang bahay—
9 It was at dusk in the evening, as the light was fading and the dark night closed in.
iyon ay takip-silim, sa gabi ng araw na iyon, sa oras ng gabi at kadiliman.
10 Then out came a woman came to meet him. She was dressed as a prostitute and had deceptive intentions.
At doon kinatagpo siya ng isang babae, nakadamit tulad ng isang bayarang babae at alam niya kung bakit siya naroon.
11 (She was loud and provocative, never wanting to stay at home.
Siya ay maingay at magulo, ang kaniyang mga paa ay hindi mapanatili sa tahanan—
12 One moment she'd be walking the streets, the next she'd be there in the town squares, loitering at every corner.)
ngayon nasa mga kalye, ngayon nasa pamilihan, at bawat sulok siya ay nag-aabang.
13 She grabbed hold of him and kissed him, and with a bold face she told him,
Kaya siya ay hinawakan niya at pinaghahalikan, na may katapangang mukha, sinabi niya sa kaniya,
14 “I sacrificed my peace offering today, and paid my vows.
natupad ko ang handog ng kapayapaan ngayon, naibigay ko ang aking mga panata,
15 That's why I came out to meet you. I was looking for you and now I've found you!
kaya lumabas ako para makita ka, kinasasabikan ko na makita ang iyong mukha, at ikaw ay aking natagpuan.
16 My bed is made, covered with colorful linens from Egypt.
Inilatag ko ang mga panakip sa aking higaan, mga linong makukulay mula sa Egipto.
17 I've sprinkled perfume on my bed—myrrh, aloes, and cinnamon.
Pinabanguhan ko ang aking higaan ng mira, mga aloe, at kanela.
18 Come with me, let's make love until the morning. Let's enjoy one another in our love-making!
Halina't, hayaang umapaw ang ating pagmamahalan hanggang umaga; hayaan nating makakuha tayo ng labis na ligaya sa iba't ibang gawi ng pagtatalik.
19 My husband isn't home; he's gone on a long trip.
Ang aking asawa ay wala sa bahay; siya ay nasa malayo sa isang matagal na paglalakbay.
20 He took a bag of money with him, and he won't be coming back until the full moon.”
May dala siyang isang supot ng pera sa kaniya; siya ay babalik sa araw ng kabilugan ng buwan.”
21 She convinced him with all that she said; she seduced him with her smooth talking.
Sa kaniyang mapang-akit na salita ay hinihikayat siya, at sa kaniyang mahusay na pagsasalita siya ay mapipilit niya.
22 He followed her right away, like an ox to the slaughter. Like a stag that's caught in a snare
Sumunod siya sa kaniya na tulad ng isang bakang lalaki na papunta sa katayan, o tulad ng isang usa na nahuli sa isang patibong
23 until an arrow pierces its liver, like a bird flying into a trap, he's unaware he will pay with his life.
hanggang ang isang palaso ay tumatagos sa kaniyang atay— o katulad ng ibong sumusugod sa isang patibong, hindi alam na ito ang magiging kabayaran ng kaniyang buhay.
24 So now listen to me, my sons, and pay attention to what I'm saying.
At ngayon, ang aking mga anak na lalaki, makinig sa akin; bigyang pansin kung ano ang aking sinasabi.
25 Don't even think about following her. Don't stray down her road.
Huwag ninyong hayaan ang inyong puso na lumihis sa kaniyang mga kaparaanan; huwag maligaw sa kaniyang mga landas.
26 For she has brought down and destroyed a lot of men; she's killed so many.
Maraming biktima ang nadala niya pababa; hindi sila mabilang.
27 Her house leads to the grave—it goes down to the rooms of death. (Sheol )
Ang kaniyang bahay ay daan patungo sa sheol; ito ay patungo pababa sa mga silid ng kamatayan. (Sheol )