< Proverbs 7 >

1 My son, accept what I say and value my instructions.
E KUU keiki e, e malama oe i ka'u mau olelo, E waiho pu hoi i ka'u kauoha me oe.
2 Do what I tell you and you will live. Observe my teachings, valuing them as your main focus in life.
E malama oe i ka'u kauoha i ola oe, A me ko'u kanawai hoi, e like me ke kii onohi o kou mau maka.
3 Tie them to your fingers; write them in your mind.
E hawele oe ia mau mea ma kou mau manamanalima, E kakau hoi ia mau mea ma ka papa o kou naau.
4 Tell wisdom, “You're my sister,” and call insight your best friend.
E i ae oe i ka naauao, O oe no ko'u kaikuwahine; E kapa aku oe i ka ike, he hoalauna:
5 They will protect you from the immoral woman, from the prostitute with her seductive words.
I malamaia oe i ka wahine e, I ka malihini hoi i hoomalimali mai me kana olelo.
6 One time I looked through the lattice of the window in my house,
No ka mea, ma ka puka o ko'u hale, Ma ko'u puka makani, nana aku la au;
7 and I saw among the immature young men one who had no sense at all.
Ike iho la au iwaena o ka poe noonoo ole, Ike iho la hoi au mawaena o ka poe opiopio, I kekahi kanaka ui manao ole.
8 He was walking down the street near the corner where she lived and took the road passing her house.
Hele ae la ia ma ke ala e kokoke ana i kona huina, Hele ae la oia ma ke kuamoo e hiki aku ai i kona hale;
9 It was at dusk in the evening, as the light was fading and the dark night closed in.
I ke ahiahi, i ka napoo ana o ka la, I ke aumoe, i ka poeleele;
10 Then out came a woman came to meet him. She was dressed as a prostitute and had deceptive intentions.
Aia hoi, halawai pu me ia kekahi wahine, Ua kahiko hookamakama ia; Ua maalea kona naau.
11 (She was loud and provocative, never wanting to stay at home.
He walaau kona a me ka hoolohe ole, Aole noho kona mau wawae ma kona hale iho.
12 One moment she'd be walking the streets, the next she'd be there in the town squares, loitering at every corner.)
I kekahi wa mawaho oia, I kekahi wa ae ma ke alanui, A hoohalua oia ma na huina a pau.)
13 She grabbed hold of him and kissed him, and with a bold face she told him,
Apo iho la kela ia ia a honi iho la, a Me ka maka hilahila ole, i aku la ia ia,
14 “I sacrificed my peace offering today, and paid my vows.
He mau mohai aloha ko'u; I keia la no, mohai aku la au i ka'u mea i hoohiki ai
15 That's why I came out to meet you. I was looking for you and now I've found you!
Nolaila, i hele mai nei au e halawai me oe, E imi hoi ia oe, a ua loaa iho nei.
16 My bed is made, covered with colorful linens from Egypt.
Hohola iho la au i ko'u wahi moe me ke kapa, Me ke kapa onionio hoi mai Aigapita mai
17 I've sprinkled perfume on my bed—myrrh, aloes, and cinnamon.
Kopipi iho la au i ko'u wahi moe I ka mura, a me ka aloe, a me ke kinamona.
18 Come with me, let's make love until the morning. Let's enjoy one another in our love-making!
Ina kaua i maona i ke aloha a hiki i kakahiaka, E lealea kaua i ke aloha.
19 My husband isn't home; he's gone on a long trip.
No ka mea, o ke kane, aole ia ma kona hale, Ua hele oia ma kahi loihi e aku.
20 He took a bag of money with him, and he won't be coming back until the full moon.”
Lawe oia i ka eke kala ma kona lima, A piha ka mahina, alaila, e hoi mai oia i kona hale.
21 She convinced him with all that she said; she seduced him with her smooth talking.
Ua paa kela i ka nui o kana olelo maalea; Ua lilo hoi oia i ka malimali ana o kona mau leheiehe.
22 He followed her right away, like an ox to the slaughter. Like a stag that's caught in a snare
Ukali koke oia mahope ona, E like me ka hele ana o ka bipi i kona wahi e maka ai; E like hoi me ka naaopo i hoopaiia mai ma ka laau kupee;
23 until an arrow pierces its liver, like a bird flying into a trap, he's unaware he will pay with his life.
A o aku la ka pua i kona ake, E like me ka lele ana o ka manu i ke pahele, Aole ona ike no kona oia ia.
24 So now listen to me, my sons, and pay attention to what I'm saying.
Ano la, e na keiki, e hoolohe mai ia'u. E maliu mai oukou i ka olelo a ko'u waha.
25 Don't even think about following her. Don't stray down her road.
Mai huli ae kou naau ma kona aoao; Mai hele hewa oe ma kona alanui.
26 For she has brought down and destroyed a lot of men; she's killed so many.
No ka mea, manomano ka poe i hina ia ia me ka eha, Na mea ikaika hoi, ua pau ia ia i ka make.
27 Her house leads to the grave—it goes down to the rooms of death. (Sheol h7585)
Ma kona hale ke ala e hiki ai i ka po, E iho ana ilalo i ka make. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >