< Proverbs 7 >
1 My son, accept what I say and value my instructions.
Čuvaj, sine, riječi moje i pohrani moje zapovijedi kod sebe.
2 Do what I tell you and you will live. Observe my teachings, valuing them as your main focus in life.
Čuvaj moje zapovijedi, i bit ćeš živ, i nauk moj kao zjenicu oka svoga.
3 Tie them to your fingers; write them in your mind.
Priveži ih sebi na prste, upiši ih na ploči srca svoga;
4 Tell wisdom, “You're my sister,” and call insight your best friend.
reci mudrosti: “Moja si sestra” i razboritost nazovi “sestričnom”,
5 They will protect you from the immoral woman, from the prostitute with her seductive words.
da te čuva od žene preljubnice, od tuđinke koja laskavo govori.
6 One time I looked through the lattice of the window in my house,
Kad bijah jednom na prozoru svoje kuće i gledah van kroz rešetku,
7 and I saw among the immature young men one who had no sense at all.
vidjeh među lakovjernima, opazih među momcima nerazumna mladića:
8 He was walking down the street near the corner where she lived and took the road passing her house.
prolazio je ulicom kraj njezina ugla i koracao putem k njezinoj kući
9 It was at dusk in the evening, as the light was fading and the dark night closed in.
u sumraku između dana i večeri kad se hvata noćna tmina;
10 Then out came a woman came to meet him. She was dressed as a prostitute and had deceptive intentions.
i gle, susrete ga žena, bludno odjevena i s prijevarom u srcu.
11 (She was loud and provocative, never wanting to stay at home.
Jogunasta bijaše i razuzdana, noge joj se nisu mogle u kući zadržati;
12 One moment she'd be walking the streets, the next she'd be there in the town squares, loitering at every corner.)
bila je čas na ulici, čas na trgovima i vrebala kod svakog ugla;
13 She grabbed hold of him and kissed him, and with a bold face she told him,
i uhvati ga i poljubi i reče mu bezobrazna lica:
14 “I sacrificed my peace offering today, and paid my vows.
“Bila sam dužna žrtvu pričesnicu, i danas izvrših svoj zavjet;
15 That's why I came out to meet you. I was looking for you and now I've found you!
zato sam ti izašla u susret, da te tražim, i nađoh te.
16 My bed is made, covered with colorful linens from Egypt.
Svoju sam postelju nastrla sagovima, vezenim pokrivačima misirskim;
17 I've sprinkled perfume on my bed—myrrh, aloes, and cinnamon.
svoj sam krevet namirisala smirnom, alojem i cimetom.
18 Come with me, let's make love until the morning. Let's enjoy one another in our love-making!
Hajde da se opijamo nasladom do jutra i da se radujemo užicima ljubavi.
19 My husband isn't home; he's gone on a long trip.
Jer muža mi nema kod kuće: otišao je na dalek put;
20 He took a bag of money with him, and he won't be coming back until the full moon.”
uzeo je sa sobom novčani tobolac; a vratit će se kući tek o uštapu.”
21 She convinced him with all that she said; she seduced him with her smooth talking.
Tako ga zavede svojim vičnim nagovorom, odvuče ga svojim glatkim usnama.
22 He followed her right away, like an ox to the slaughter. Like a stag that's caught in a snare
I ludo on pođe za njom, kao što vol ide na klaonicu i kao što jelen zapleten u mrežu čeka
23 until an arrow pierces its liver, like a bird flying into a trap, he's unaware he will pay with his life.
dok mu strijela ne probije jetra, i kao ptica što ulijeće u zamku, i ne znajući da će ga to života stajati.
24 So now listen to me, my sons, and pay attention to what I'm saying.
Zato me, sine moj, poslušaj i čuj riječi mojih usta.
25 Don't even think about following her. Don't stray down her road.
Nek' ti srce ne zastranjuje na njezine putove i ne lutaj po njezinim stazama.
26 For she has brought down and destroyed a lot of men; she's killed so many.
Jer je mnoge smrtno ranila i oborila, i mnogo je onih što ih je pobila.
27 Her house leads to the grave—it goes down to the rooms of death. (Sheol )
U Podzemlje vode putovi kroz njenu kuću, dolje u odaje smrti. (Sheol )