< Proverbs 7 >

1 My son, accept what I say and value my instructions.
我儿,你要遵守我的言语, 将我的命令存记在心。
2 Do what I tell you and you will live. Observe my teachings, valuing them as your main focus in life.
遵守我的命令就得存活; 保守我的法则, 好像保守眼中的瞳人,
3 Tie them to your fingers; write them in your mind.
系在你指头上, 刻在你心版上。
4 Tell wisdom, “You're my sister,” and call insight your best friend.
对智慧说:你是我的姊妹, 称呼聪明为你的亲人,
5 They will protect you from the immoral woman, from the prostitute with her seductive words.
她就保你远离淫妇, 远离说谄媚话的外女。
6 One time I looked through the lattice of the window in my house,
我曾在我房屋的窗户内, 从我窗棂之间往外观看:
7 and I saw among the immature young men one who had no sense at all.
见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,
8 He was walking down the street near the corner where she lived and took the road passing her house.
从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
9 It was at dusk in the evening, as the light was fading and the dark night closed in.
在黄昏,或晚上, 或半夜,或黑暗之中。
10 Then out came a woman came to meet him. She was dressed as a prostitute and had deceptive intentions.
看哪,有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮,有诡诈的心思。
11 (She was loud and provocative, never wanting to stay at home.
这妇人喧嚷,不守约束, 在家里停不住脚,
12 One moment she'd be walking the streets, the next she'd be there in the town squares, loitering at every corner.)
有时在街市上,有时在宽阔处, 或在各巷口蹲伏,
13 She grabbed hold of him and kissed him, and with a bold face she told him,
拉住那少年人,与他亲嘴, 脸无羞耻对他说:
14 “I sacrificed my peace offering today, and paid my vows.
平安祭在我这里, 今日才还了我所许的愿。
15 That's why I came out to meet you. I was looking for you and now I've found you!
因此,我出来迎接你, 恳切求见你的面,恰巧遇见了你。
16 My bed is made, covered with colorful linens from Egypt.
我已经用绣花毯子 和埃及线织的花纹布铺了我的床。
17 I've sprinkled perfume on my bed—myrrh, aloes, and cinnamon.
我又用没药、沉香、桂皮 薰了我的榻。
18 Come with me, let's make love until the morning. Let's enjoy one another in our love-making!
你来,我们可以饱享爱情,直到早晨; 我们可以彼此亲爱欢乐。
19 My husband isn't home; he's gone on a long trip.
因为我丈夫不在家,出门行远路;
20 He took a bag of money with him, and he won't be coming back until the full moon.”
他手拿银囊,必到月望才回家。
21 She convinced him with all that she said; she seduced him with her smooth talking.
淫妇用许多巧言诱他随从, 用谄媚的嘴逼他同行。
22 He followed her right away, like an ox to the slaughter. Like a stag that's caught in a snare
少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地; 又像愚昧人带锁链去受刑罚,
23 until an arrow pierces its liver, like a bird flying into a trap, he's unaware he will pay with his life.
直等箭穿他的肝; 如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。
24 So now listen to me, my sons, and pay attention to what I'm saying.
众子啊,现在要听从我, 留心听我口中的话。
25 Don't even think about following her. Don't stray down her road.
你的心不可偏向淫妇的道, 不要入她的迷途。
26 For she has brought down and destroyed a lot of men; she's killed so many.
因为,被她伤害仆倒的不少; 被她杀戮的而且甚多。
27 Her house leads to the grave—it goes down to the rooms of death. (Sheol h7585)
她的家是在阴间之路, 下到死亡之宫。 (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >