< Proverbs 6 >

1 My son, suppose you have pledged to guarantee your neighbor's debt, or you have shaken hands in agreement with a stranger,
Mi sone, if thou hast bihiyt for thi freend; thou hast fastned thin hoond at a straunger.
2 then you've trapped yourself by what you promised, you've been caught by what you said.
Thou art boundun bi the wordis of thi mouth; and thou art takun with thin owne wordis.
3 So this is what you have to do. You need to get out of it, because you've put yourself in that person's power. Go to your neighbor in all humility and ask him to release you from the commitment.
Therfor, my sone, do thou that that Y seie, and delyuere thi silf; for thou hast fallun in to the hond of thi neiybore. Renne thou aboute, haste thou, reise thi freend;
4 Don't delay, saying that you'll sleep on it. Don't rest until you've done it.
yyue thou not sleep to thin iyen, nether thin iyeliddis nappe.
5 Get out of it like a gazelle escaping from a trap, like a bird from a bird-catcher's net.
Be thou rauyschid as a doo fro the hond; and as a bridde fro aspiyngis of the foulere.
6 Go and observe the ants, you slacker! Learn from what they do and become wise.
O! thou slowe man, go to the `amte, ether pissemyre; and biholde thou hise weies, and lerne thou wisdom.
7 They don't have a leader, an officer, or a ruler,
Which whanne he hath no duyk, nethir comaundour, nether prince;
8 yet they work hard during the summer getting their food, gathering what they need during the harvest.
makith redi in somer mete to hym silf, and gaderith togidere in heruest that, that he schal ete.
9 So how long are you going to lie there, you slacker? When are you going to get up from your sleep?
Hou long schalt thou, slow man, slepe? whanne schalt thou rise fro thi sleep?
10 You may say, “Please, just a little more sleep, a little longer snooze, a little more folding of the arms to rest”—
A litil thou schalt slepe, a litil thou schalt nappe; a litil thou schalt ioyne togidere thin hondis, that thou slepe.
11 and poverty will attack you like a robber, destitution like an armed warrior.
And nedynesse, as a weigoere, schal come to thee; and pouert, as an armed man. Forsothe if thou art not slow, thi ripe corn schal come as a welle; and nedynesse schal fle fer fro thee.
12 Rebellious and wicked people go around telling lies,
A man apostata, a man vnprofitable, he goith with a weiward mouth;
13 winking slyly, giving sneaky foot gestures, rudely pointing with their fingers.
he bekeneth with iyen, he trampith with the foot, he spekith with the fyngur,
14 Their warped minds plot evil schemes; they're always causing trouble.
bi schrewid herte he ymagyneth yuel, and in al tyme he sowith dissenciouns.
15 As a result, disaster falls suddenly on such people; in just a moment they're destroyed without hope of healing.
His perdicioun schal come to hym anoon, and he schal be brokun sodeynli; and he schal no more haue medecyn.
16 There are six things that the Lord hates, seven things that he absolutely detests:
Sixe thingis ben, whyche the Lord hatith; and hise soule cursith the seuenthe thing.
17 arrogant eyes, a lying tongue, hands that murder the innocent,
Hiye iyen, a tunge liere, hondis schedinge out innocent blood,
18 a mind that plots evil schemes, feet that hurriedly run to do wrong,
an herte ymagynynge worste thouytis, feet swifte to renne in to yuel,
19 a false witness that speaks lies, those who caused arguments in families.
a man bringynge forth lesingis, a fals witnesse; and him that sowith discordis among britheren.
20 My son, pay attention to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching.
Mi sone, kepe the comaundementis of thi fadir; and forsake not the lawe of thi modir.
21 Keep them always in mind. Tie them around your neck.
Bynde thou tho continueli in thin herte; and cumpasse `to thi throte.
22 They will lead you as you walk along; they will watch over you as you sleep; when you wake up they will talk with you.
Whanne thou goist, go tho with thee; whanne thou slepist, kepe tho thee; and thou wakynge speke with tho.
23 For the instruction is a lamp, and the teaching is a light. The correction that comes from discipline is the way to life.
For the comaundement of God is a lanterne, and the lawe is liyt, and the blamyng of techyng is the weie of lijf;
24 It will protect you from an evil woman and the seductive words of a prostitute.
`that the comaundementis kepe thee fro an yuel womman, and fro a flaterynge tunge of a straunge womman.
25 Don't let your mind lust after her beauty, or let her hypnotize you with her fluttering eyelashes.
Thin herte coueite not the fairnesse of hir; nether be thou takun bi the signes of hir.
26 You can buy a prostitute for the price of a loaf of bread, but adultery with another man's wife can cost you your life.
For the prijs of an hoore is vnnethe of o loof; but a womman takith the preciouse soule of a man.
27 Can you put fire in your lap and not burn your clothes?
Whether a man mai hide fier in his bosum, that hise clothis brenne not;
28 Can you walk on hot coals and not scorch your feet?
ethir go on colis, and hise feet be not brent?
29 It's the same for anyone who sleeps with another man's wife. No one who touches her will remain unpunished.
So he that entrith to the wijf of his neiybore; schal not be cleene, whanne he hath touchid hir.
30 People don't condemn a thief if he steals to satisfy himself when he's hungry.
It is not greet synne, whanne a man stelith; for he stelith to fille an hungri soule.
31 But if he's caught, he has to pay back seven times what he stole, even if it means handing over everything he has in his house.
And he takun schal yelde the seuenthe fold; and he schal yyue al the catel of his hous, and schal delyuere hym silf.
32 Any man who commits adultery with a woman has no sense; he who does so destroys himself.
But he that is avouter; schal leese his soule, for the pouert of herte.
33 He will be wounded and dishonored. His disgrace will never be removed.
He gaderith filthe, and sclaundrith to hym silf; and his schenschip schal not be don awei.
34 For jealousy makes a husband furious, and he won't hold back when he takes revenge.
For the feruent loue and strong veniaunce of the man schal not spare in the dai of veniaunce,
35 He refuses any compensation, and won't be paid off, however big the amount.
nether schal assente to the preieris of ony; nether schal take ful many yiftis for raunsum.

< Proverbs 6 >