< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol h7585)
Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.

< Proverbs 5 >