< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
Ndodana yami, nanzelela ukuhlakanipha kwami, ulalele kuhle amazwi ami alombono,
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
ukuze uhlale ukwazi ukukhetha okuqondileyo lokuze izindebe zakho zigcine ulwazi.
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
Phela izindebe zesifebekazi zithonta uluju, lenkulumo yaso iyatshelela kulamafutha;
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
kodwa ekucineni iyababa ingathi yinyongo, ibukhali njengenkemba esika nxa zombili.
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol h7585)
Inyawo zaso zehlela ekufeni; izinyathelo zaso ziqonda nta elibeni. (Sheol h7585)
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
Kasikhathali ukuthi kuphilwa njani; izindlela zaso ziyazombeleza, kodwa kasikuboni lokho.
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
Ngalokho-ke, madodana ami, ngilalelani; lingaphambuki kulokho engikukhulumayo.
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
Hambani ngendlela ekhatshana kwaso, lingasondeli emnyango wendlu yaso,
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
funa unikele kwabanye amandla akho wonke lobudala bakho kulowo olesihluku,
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
funa abemzini bazitike ngenotho yakho lokusebenza kwakho kunothise umuzi wenye indoda.
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
Ekupheleni kokuphila kwakho uzabubula, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekugugile.
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
Uzakuthi, “Uthi ngangikuzonda yini ukulaywa! Inhliziyo yami yayikuzonda njani ukuqondiswa!
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
Ngangingafuni ukulalela abafundisi bami kumbe ukulalela abeluleki bami.
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
Ngacina sengisenkingeni enkulu ngiphakathi kwabantu bakaNkulunkulu.”
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
Natha amanzi kowakho umgqomo, amanzi agelezayo kowakho umthombo.
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
Kambe imifudlana yakho ingayekelwa igelezela emigwaqweni, lezifula zakho zamanzi zigelezele ezinkundleni zabantu na?
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
Kazibe ngezakho wena wedwa, ungazabelani labafokazana nje.
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
Sengathi ungabusiswa umthombo wakho njalo sengathi ungathokoza ngomfazi wobutsha bakho.
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
Oyimpalakazi ethandekayo, imbabala ebutshelezi amabele akhe sengathi angakusuthisa lanini, nini lanini ukhangwe luthando lwakhe.
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
Kungani ndodana yami, uthunjwa yisifebekazi? Kungani ugona iqolo lomfazi wenye indoda?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
Phela izindlela zomuntu zisobala kuThixo, uyazihlola zonke izindlela zakhe.
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
Izenzo ezimbi zomuntu omubi ziyamthiya; izibopho zesono sakhe zimuthe nko.
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
Uzabhubha ngoba engalayeki, elahlekiswa yibuphukuphuku bakhe.

< Proverbs 5 >