< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
Poikani, kuuntele minun viisauttani, kallista korvasi minun taidolleni
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
Sillä hunajaa tiukkuvat vieraan vaimon huulet, hänen suunsa on öljyä liukkaampi.
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
Mutta lopulta hän on karvas kuin koiruoho, terävä kuin kaksiteräinen miekka.
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol h7585)
Hänen jalkansa kulkevat alas kuolemaan, tuonelaan vetävät hänen askeleensa. (Sheol h7585)
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
Ei käy hän elämän tasaista polkua, hänen tiensä horjuvat hänen huomaamattaan.
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
Niinpä, lapset, kuulkaa minua, älkää väistykö minun suuni sanoista.
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
Pidä tiesi kaukana tuollaisesta äläkä lähesty hänen majansa ovea,
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
ettet antaisi muille kunniaasi etkä vuosiasi armottomalle,
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
ettei sinun tavarasi ravitsisi vieraita, sinun vaivannäkösi joutuisi toisen taloon
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
ja ettet lopulta päätyisi huokailemaan ruumiisi ja lihasi riutuessa
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
ja sanomaan: "Miksi minä kuritusta vihasin ja sydämeni halveksui nuhdetta?
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
Miksi en kuullut neuvojaini ääntä, kallistanut korvaani opettajilleni?
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
Olin joutua kokonaan turmion omaksi keskellä seurakunnan ja kansankokouksen."
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
Juo vettä omasta säiliöstäsi, sitä, mikä omasta kaivostasi juoksee.
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
Vuotaisivatko sinun lähteesi kadulle, toreille sinun vesiojasi!
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
Olkoot ne sinun omasi yksin, älkööt vierasten sinun ohessasi.
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
Olkoon sinun lähteesi siunattu, ja iloitse nuoruutesi vaimosta.
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
Armas peura, suloinen vuorikauris-hänen rintansa sinua aina riemulla ravitkoot, hurmautuos alati hänen rakkaudestaan.
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
Miksi, poikani, hurmautuisit irstaaseen naiseen ja syleilisit vieraan vaimon povea?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
Sillä Herran silmien edessä ovat miehen tiet, ja hän tutkii kaikki hänen polkunsa.
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
Jumalattoman vangitsevat hänen rikoksensa, ja hän tarttuu oman syntinsä pauloihin.
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
Kurittomuuteensa hän kuolee ja suistuu harhaan suuressa hulluudessaan.

< Proverbs 5 >