< Proverbs 5 >
1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol )
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol )
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
at du ikke må give andre din Ære, en grusom Mand dine År.
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
så du gribes af Anger til sidst, når dit Kød og Huld svinder hen,
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
og du siger: "Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod hånt om Revselse,
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!"
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
lad ej dine Kilder flyde på Gaden, ej dine Bække på Torvene!
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
Thi for HERRENs Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.