< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol h7585)
Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje. (Sheol h7585)
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
i da ne kažeš: “Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!”
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.

< Proverbs 5 >