< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
我儿,要留心我智慧的话语, 侧耳听我聪明的言词,
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
为要使你谨守谋略, 嘴唇保存知识。
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜; 她的口比油更滑,
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
至终却苦似茵 , 快如两刃的刀。
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol h7585)
她的脚下入死地; 她脚步踏住阴间, (Sheol h7585)
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
以致她找不着生命平坦的道。 她的路变迁不定, 自己还不知道。
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
众子啊,现在要听从我; 不可离弃我口中的话。
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
你所行的道要离她远, 不可就近她的房门,
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
恐怕将你的尊荣给别人, 将你的岁月给残忍的人;
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
恐怕外人满得你的力量, 你劳碌得来的,归入外人的家;
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
终久,你皮肉和身体消毁, 你就悲叹,
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
说:我怎么恨恶训诲, 心中藐视责备,
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
也不听从我师傅的话, 又不侧耳听那教训我的人?
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
我在圣会里, 几乎落在诸般恶中。
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
你要喝自己池中的水, 饮自己井里的活水。
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
你的泉源岂可涨溢在外? 你的河水岂可流在街上?
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
惟独归你一人, 不可与外人同用。
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
要使你的泉源蒙福; 要喜悦你幼年所娶的妻。
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿; 愿她的胸怀使你时时知足, 她的爱情使你常常恋慕。
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
我儿,你为何恋慕淫妇? 为何抱外女的胸怀?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
因为,人所行的道都在耶和华眼前; 他也修平人一切的路。
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
恶人必被自己的罪孽捉住; 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
他因不受训诲就必死亡; 又因愚昧过甚,必走差了路。

< Proverbs 5 >