< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Con ơi, hãy nghe cha khuyên dạy. Lắng tai để có sự hiểu biết,
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
vì ta cho con bài học tốt. Đừng bỏ phép tắc của ta.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Vì ta cũng vậy, vốn là con của cha ta, là đứa con một yêu quý của mẹ ta.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
Cha ta cũng dạy ta rằng: “Lòng con ghi tạc lời ta. Giữ gìn mệnh lệnh ta và sống.
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Tìm cầu khôn ngoan và thông sáng. Đừng từ khước, đừng xây bỏ lời ta,
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Đừng lìa bỏ sự khôn ngoan, vì nó sẽ bảo vệ con. Hãy yêu mến sự khôn ngoan, vì nó sẽ gìn giữ con.
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Nếu tôn trọng sự khôn ngoan, nó sẽ đưa con lên cao. Nắm giữ sự khôn ngoan, nó sẽ đem cho con vinh dự.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Nó sẽ ban vòng hoa xinh đẹp trên đầu con; và đội cho con vương miện vinh quang.”
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Con ơi, hãy nghe và tiếp nhận lời ta, thì con sẽ sống thêm được nhiều năm.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
Ta đã dạy con biết đường khôn ngoan và dẫn con theo lối ngay thẳng.
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Khi con đi, con sẽ không bị vướng chân; lúc con chạy, con sẽ không vấp ngã.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
Đừng bước vào đường người ác, và đừng theo lối bọn gian manh.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Phải tránh xa; đừng bước ngang qua. Phải quay lưng, thẳng bước mà đi.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Khi chưa làm ác, họ không thể chợp mắt. Họ cố thức để gây vấp ngã cho người.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Họ ăn bánh gian ác và uống rượu bạo tàn!
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Nhưng đường người công chính càng thêm sáng sủa, rực rỡ như mặt trời lúc giữa trưa.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
Đường người ác ngập tràn bóng tối. Họ vấp ngã cũng chẳng biết vì đâu.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Con ơi, lưu ý lời ta dạy. Lắng tai nghe lời ta giải bày.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Đừng để lời ta xa tầm mắt con. Nhưng phải giữ chặt trong tâm hồn.
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Vì lời ta đem sinh lực cho ai tìm được nó, và chữa lành cho toàn thân họ.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Phải lo giữ tấm lòng con trước hết, vì là nguồn nước sống tuôn tràn.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Con hãy tránh xa miệng lưỡi dối trá; và bỏ cách xa con môi gian tà.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
Mắt con phải nhìn thẳng, và hướng tầm nhìn về phía trước mặt con.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Nếu con thận trọng mọi đường lối; thì bước chân con sẽ vững vàng.
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Đừng quay sang phải hay trái; phải giữ chân con khỏi chỗ gian tà.

< Proverbs 4 >