< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.

< Proverbs 4 >