< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Wiilashoy, aabbe edbintiisa maqla, Oo u jeesta inaad wax garataan.
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
Waayo, anigu waxaan idin siiyaa tacliin wanaagsan, Haddaba cilmigayga ha ka tegina.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Waayo, aniguba waxaan aabbahay u ahaa wiil, Oo mid yar oo bacbac ah oo madi ah ayaan u ahaa hooyaday.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
Isagu wax buu i baray, oo wuxuu igu yidhi, Qalbigaagu erayadayda ha xajisto; Amarradaydana dhawr, oo waad noolaan doontaa.
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Xigmadda doono, waxgarashadana doono; Hana illoobin, oo erayada afkaygana dib ha uga noqon.
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Xigmadda ha ka tegin, oo way ku nabad gelin doontaa. Jeclow, oo way ku dhawri doontaa.
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
Xigmaddu wax walbay ugu horraysaa, sidaas daraaddeed xigmadda doono; Wax kastoo aad hesho weliba waxgarasho doono.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Iyada sarraysii, oo iyana way ku dallicin doontaa; Oo sharaf bay kuu yeeli doontaa markaad iyada isku duubtid.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Iyadu waxay madaxaaga siin doontaa wax sharraxsan, Oo waxayna kuu yeeli doontaa taaj quruxsan.
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Wiilkaygiiyow, maqal oo hadalladayda aqbal. Oo sannadaha cimrigaaguna way badnaan doonaan.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
Anigu waxaan ku baray jidkii xigmadda; Oo waxaan kugu hoggaamiyey waddooyinkii qummanaanta.
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Markii aad socotid tallaabooyinkaagu cidhiidhi ma noqon doonaan, Oo haddaad oroddidna ma turunturoon doontid.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Edbinta xajiso, oo ha iska sii deyn; Hayso, waayo, iyadu waa noloshaada,
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
Waddada kuwa sharka leh ha gelin, Oo jidka xumaanfalayaashana ha qaadin.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Ka leexo, hana marin, Ka noqo oo hareer ka mar.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Waayo, iyagu ma seexdaan haddaanay xumaan falin, Oo hurdadoodana waa laga qaadaa iyagoo cid kufiya mooyaane.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Waayo, iyagu waxay cunaan kibistii sharnimada, Oo waxay cabbaan khamrigii dulmiga.
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Laakiinse waddada kuwa xaqa ahu waa sida iftiinka waaberiga oo kale, Kaas oo hadba soo kordha ilaa uu noqdo maalin cad.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
Jidka kuwa sharka lahuna waa sida gudcurka oo kale. Oo iyagu garan maayaan waxay ku turunturoodaan.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Wiilkaygiiyow, erayadayda dhegayso, Oo hadalladaydana dhegta u dhig.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Indhahaaga hortooda yaanay ka fogaan, Oo qalbigaaga dhexdiisa ku hayso,
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Waayo, iyagu waa u nolol kuwa hela, Oo jidhkooda oo dhanna waa u caafimaad.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Digtoonaan qalbigaaga u dhawr, Waayo, isagay noloshu ka soo baxdaaye.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Af qalloocan iska saar, Oo bushimo maroorsanna iska fogee.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
Indhahaagu qummaati wax ha u fiiriyeen, Oo indhahaaga daboolkooduna si toosan hortaada ha u eegeen.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Waddada cagahaaga aad ugu fiirso, Oo jidadkaaga oo dhammuna ha toosnaadeen.
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Xagga midigta iyo xagga bidixda toona ha u leexan, Oo cagtaadana xumaanta ka fogee.