< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.