< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Écoutez, fils, l'instruction d'un père. Soyez attentif et sachez comprendre;
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
car je vous donne un apprentissage solide. N'abandonnez pas ma loi.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Car j'étais un fils pour mon père, tendre et enfant unique aux yeux de ma mère.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
Il m'a enseigné, et m'a dit: « Que ton cœur retienne mes paroles. Gardez mes commandements, et vivez.
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Obtenez la sagesse. Comprendre. N'oubliez pas, et ne déviez pas des paroles de ma bouche.
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Ne l'abandonne pas, et elle te préservera. Aimez-la, et elle vous gardera.
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
La sagesse est suprême. Faites preuve de sagesse. Oui, même si cela vous coûte tous vos biens, soyez compréhensif.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Estime-la, et elle t'élèvera. Elle vous fera honneur lorsque vous l'embrasserez.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Elle donnera à ta tête une guirlande de grâce. Elle vous délivrera une couronne de splendeur. »
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles. Les années de votre vie seront nombreuses.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
Je vous ai enseigné la voie de la sagesse. Je vous ai conduit dans des chemins droits.
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Quand tu iras, tes pas ne seront pas entravés. Quand vous courrez, vous ne trébucherez pas.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Saisissez fermement l'instruction. Ne la laisse pas partir. Garde-la, car elle est ta vie.
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
N'entrez pas dans le chemin des méchants. Ne marchez pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Évitez-le, et ne passez pas à côté. Détournez-vous et passez votre chemin.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Car ils ne dorment pas s'ils ne font pas le mal. On leur enlève le sommeil, sauf s'ils font tomber quelqu'un.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Car ils mangent le pain de la méchanceté et boire le vin de la violence.
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Mais le chemin des justes est comme la lumière qui se lève. qui brille de plus en plus jusqu'au jour parfait.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
La voie des méchants est comme les ténèbres. Ils ne savent pas sur quoi ils butent.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Mon fils, sois attentif à mes paroles. Prêtez l'oreille à mes paroles.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez-les au centre de votre cœur.
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Car ils sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé à l'ensemble de leur corps.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Garde ton cœur avec toute la diligence requise, car de lui jaillit la source de la vie.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Éloigne de toi une bouche perverse. Mettez les lèvres corrompues loin de vous.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
Laissez vos yeux regarder droit devant vous. Fixez votre regard directement devant vous.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Faites en sorte que la trajectoire de vos pieds soit de niveau. Que toutes tes voies soient établies.
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Ne vous tournez ni vers la droite ni vers la gauche. Retirez votre pied du mal.

< Proverbs 4 >