< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih duengnah namtlak ah nang te kan cuuk sak ni.
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Khothaih kah khosae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.