< Proverbs 3 >

1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
2 Then you will live a long time, and have a full life.
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
8 Then you will have healed and be made strong.
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум,
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
она дороже драгоценных камней; никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Когда ляжешь спать, - не будешь бояться; и когда уснешь, - сон твой приятен будет.
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
Не говори другу твоему: “Пойди и приди опять, и завтра я дам”, когда ты имеешь при себе. Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
Мудрые наследуют славу, а глупые - бесславие.

< Proverbs 3 >