< Proverbs 3 >

1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
2 Then you will live a long time, and have a full life.
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
8 Then you will have healed and be made strong.
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia

< Proverbs 3 >