< Proverbs 3 >
1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 Then you will live a long time, and have a full life.
perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
8 Then you will have healed and be made strong.
Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.