< Proverbs 3 >

1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
Anakku, janganlah melupakan ajaranku. Simpanlah segala perintahku di dalam hatimu
2 Then you will live a long time, and have a full life.
agar panjang umurmu dan tenteram hidupmu.
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan. Jadikan keduanya seperti kalung pengingat pada lehermu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu,
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
maka engkau akan dikasihi dan dihormati di hadapan Allah maupun manusia.
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu dan jangan mengandalkan pemikiranmu sendiri.
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu, maka Dia akan menuntunmu ke jalan yang benar.
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana. Takutlah kepada TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8 Then you will have healed and be made strong.
Itulah jamu yang akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN, dan persembahkanlah bagian terbaik dari segala penghasilanmu.
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
Maka oleh berkat TUHAN, gudang-gudangmu tidak akan cukup besar untuk memuat semua hasil panenmu, dan penampungan air anggurmu tidak akan cukup memuat hasil pemerasan buah anggurmu.
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN, dan jangan marah bila Dia menegurmu.
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi, seperti seorang ayah mendidik anak yang dikasihinya untuk memperbaiki kelakuannya.
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
Sungguh berbahagia bila engkau menyambut Sang Hikmat menjadi guru kehidupanmu! Darinyalah engkau akan menerima wawasan.
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat lebih berharga daripada perak maupun emas murni,
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
bahkan lebih bernilai daripada batu permata. Semua yang diinginkan manusia tak sebanding dengannya.
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya, juga kekayaan dan kehormatan di tangan kirinya.
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
Dia akan menuntunmu di jalan hidup yang menyenangkan dan penuh ketenangan.
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
Memiliki dia akan membuatmu panjang umur, seperti menemukan pohon kehidupan. Bila engkau tetap berpegang padanya, engkau akan sangat diberkati.
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
Dengan hikmat itulah TUHAN menciptakan langit dan bumi. Dengan perhitungan yang bijaksana Dia mengatur segala air dan hujan.
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
Jadi anakku, utamakanlah kebijaksanaan dan kematangan berpikir. Simpanlah keduanya baik-baik di dalam dirimu.
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
Dengan begitu, engkau akan berumur panjang dan beroleh nama baik.
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
Engkau pun akan hidup dengan aman tanpa tersandung bahaya kesalahan.
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Maka engkau dapat tidur lelap, karena tiadalah resah dan gelisah.
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang. Orang jahat akan dihantam, tetapi engkau tetap aman,
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
sebab engkau bersandar kepada TUHAN. Dialah yang menjagamu dari perangkap musuhmu.
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
Waktu sesamamu memerlukan bantuan, janganlah berdiam diri. Bantulah dia bila engkau mampu.
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
Apa yang dapat engkau berikan hari ini, berikanlah tanpa menunda. Jangan katakan kepadanya, “Besok saja aku membantumu.”
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan terhadap orang di sekitarmu, karena mereka merasa aman di dekatmu.
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau, jangan memulai pertengkaran dengannya.
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
Jangan iri hati kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan. Jangan meniru cara hidup mereka.
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
Sebab TUHAN membenci orang jahat, tetapi menjadi sahabat bagi orang jujur.
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN, tetapi rumah tangga orang benar diberkati-Nya.
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
TUHAN memandang rendah orang yang menghina orang lain, tetapi bermurah hati kepada orang yang rendah hati.
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya, tetapi orang bebal akan bergelimang aib.

< Proverbs 3 >