< Proverbs 3 >

1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 Then you will live a long time, and have a full life.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Then you will have healed and be made strong.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.

< Proverbs 3 >