< Proverbs 3 >
1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
Ka capa, kang patukhaih lok hae pahnet hmah, kang paek ih lok hae palung thungah pakuem ah;
2 Then you will live a long time, and have a full life.
nang hanah hing sawkhaih hoi monghaih na paek tih.
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
Tahmenhaih hoi loktang to caeh taak hmah; nangmah ih tahnong ah a oih ah loe, na palung cabu pongah tarik ah:
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
to tih nahaeloe Sithaw hmaa hoi kami hmaa ah mikhmai hnu ueloe, ahmin hoihaih na hnu tih.
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
Na palungthin boih hoi Angraeng oephaih to tawn ah; na panoekhaih pongah amha hmah.
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
Na caehhaih loklam kruekah anih to panoek ah, to tih nahaeloe na caehhaih loklam na hnusak tih.
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
Na mikhnuk ah palungha baktiah om hmah; Angraeng to zii ah loe, hmuensae to caeh taak ah.
8 Then you will have healed and be made strong.
To tih nahaeloe na thaquinawk ngantui o ueloe, na huhnawk doeh thacak o tih.
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
Na tawnh ih hmuen, thingthai tangsuek hoiah Angraeng to pakoeh ah:
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
to tiah na sak nahaeloe nang ih tapupnawk cang hoiah koi amthlai o ueloe, misurtui suekhaih muroihnawk doeh misurtui kangtha hoiah koi amthlai o tih.
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
Ka capa, Angraeng thuitaekhaih to patoek hmah; ang zoehhaih lok pongah doeh palung naa hmah:
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
palung ih capa loe ampa mah thuitaek baktih toengah, Angraeng mah palung ih kami loe thuitaek ah oh.
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
Palunghahaih pakrong moe, panoekhaih tawn kami loe tahamhoih.
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
Palunghahaih loe sumkanglung pongah atho oh kue moe, sui pongah doeh hoih kue.
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
Atho kaom thlung kathim pongah doeh atho nat kue, na koeh ih hmuennawk boih hoiah doeh patah thai ai.
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
A bantang bangah hingsawkhaih to a suek, banqoi bangah loe angraenghaih hoi khingyahaih to a suek.
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
Palunghahaih loklam loe nawm moe, a caehhaih loklamnawk boih ah monghaih to oh.
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
Palunghahaih loe palunghahaih patawn kami hanah hinghaih thingkung ah oh; palunghahaih tawn kami loe tahamhoih.
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
Angraeng mah long hae palunghahaih hoiah ni sak; vannawk doeh panoekhaih hoiah a suek.
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
Kathuk parai tuipuinawk to a palunghahaih hoiah tapraek moe, tamai thung hoiah dantuinawk to a kraksak.
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
Ka capa, palunghahaih hoi panoekhaih to na hmaa hoiah amkhraengsak ving hmah; pakuem poe ah.
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
To tiah na sak nahaeloe na pakhra hinghaih ah om ueloe, na tahnong kranghoihaih bungmu ah om tih.
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
Kholong caeh naah raihaih na tawn mak ai; khok doeh na pathuih mak ai.
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Na iih naah zithaih na tawn mak ai; ue, kahnaep ah na iip thai tih.
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
Tasoehhaih na tawn mak ai, kahoih ai kaminawk mah parohaih doeh na tong mak ai.
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
Angraeng loe nam haahaih ah om ueloe, dongh pongah amanh han ai ah na khoknawk to patawn tih.
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
Na ban ah sakthaihaih na tawnh naah, kahoih hmuen sak pae han krak, tiah na poek ih kami nuiah kahoih hmuen to sah ai ah om hmah.
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
Na imtaeng kami han paek koi hmuen na tawnh, toe anih khaeah vaihi loe amlaem raeh, khawnbang nang zoh let naah kang paek han hmang, tiah thui hmah.
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
Nang oephaih hoiah khosah na imtaeng kami khaeah, kasae sak han atim hmah.
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
Na nuiah sethaih sah ai kami to, tidoeh na ai ah zoeh hmah.
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
Pacaekthlaek kami ih hmuen to ut hmah loe, a caehhaih loklam to awt hmah.
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
Poek angkawnh kaminawk loe Angraeng mah panuet; toe poektoeng kaminawk loe angmah hoi nawnto angkomhaih to a sak.
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
Angraeng tangoenghaih loe kahoih ai kaminawk imthung ah phak, toe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen loe Angraeng mah tahamhoihaih paek.
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
Minawk pahnui thuih kami to anih mah pahnui thuih toeng, toe kami tlim ah khosah kaminawk khaeah loe tahmenhaih to a paek.
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
Palungha kaminawk loe lensawkhaih to toepsak; toe amthu kaminawk loe azatsak.