< Proverbs 28 >
1 The wicked run away even when no one is chasing them, but the good have the trusting boldness of lions.
Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
2 When a country is in rebellion, it has many rulers, but a ruler who is wise and knowledgeable provides strength and continuity.
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
3 When someone poor oppresses the poor, it's like heavy rain that beats down the crops.
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
4 People who reject the law praise the wicked, but those who keep the law fight against them.
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
5 Evil people understand nothing about justice, but those who follow the Lord understand it completely.
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
6 Better to be poor and have integrity than to be devious and rich.
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit geht, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen geht.
7 If you keep the law, you're a wise son, but if you keep bad company you shame your father.
Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater.
8 Anyone who gets rich through charging interest and profiteering is only storing it up for someone who is kind to the poor.
Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
9 God hates the prayers of people who disregard the law.
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
10 Those who lead good people astray into evil ways will fall into their own traps, but the innocent will receive a good reward.
Wer die Frommen verführt auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
11 The rich see themselves as wise, but poor people with insight see right through them.
Ein Reicher dünkt sich, weise zu sein; aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
12 When good people win, everyone celebrates, but when the wicked come to power, people hide.
Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
13 People who hide their sins won't succeed, but those who confess and renounce their sins will be shown kindness.
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Blessed are those who always respect the Lord, but those who are stubborn end up in a lot of trouble.
Wohl dem, der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
15 A wicked ruler lording it over poor people is like a roaring lion or a charging bear.
Ein Gottloser, der über ein armes Volk regiert, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
16 An unwise ruler thoroughly extorts his people, but one who refuses to profit illegally will live long.
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz haßt, der wird lange leben.
17 Someone guilty of murder will go on running away from it until they die. Don't try and stop them.
Ein Mensch, der am Blut einer Seele schuldig ist, der wird flüchtig sein bis zur Grube, und niemand halte ihn auf.
18 If you have integrity, you'll be kept safe, but if you live deviously, you'll fall.
Wer fromm einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal fallen.
19 If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase fantasies you'll end up with nothing.
Wer seinen Acker baut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang nachgeht, wird Armut genug haben.
20 If you're trustworthy, you'll be richly rewarded; but if you try to get rich quick, you won't go unpunished.
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
21 Showing favoritism isn't good, but some people will do wrong just for a piece of bread.
Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot.
22 Envious people are in a rush to get rich; they don't realize they'll end up poor.
Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird.
23 Honest criticism is appreciated later far more than flattery.
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
24 A man who robs his father and mother, and says, “It's not a crime,” is one step away from becoming a murderer.
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
25 Greedy people stir up trouble, but those who trust in the Lord will be successful.
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.
26 People who trust their own minds are foolish, but those who follow wise ways will be kept safe.
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
27 If you give to the poor, you won't be in need; but if you look the other way, you'll have many curses.
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
28 When the wicked come to power, people hide; but when they fall, the good do well.
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.