< Proverbs 27 >
1 Don't boast about what you're going to do tomorrow, because you don't know what the day may bring.
Älä huomispäivästä kersku, sillä et tiedä, mitä mikin päivä synnyttää.
2 Let others praise you, not you yourself; someone else, not you personally.
Kehukoon sinua toinen, ei oma suusi; vieras, eikä omat huulesi.
3 Stone may be heavy, and sand may weigh a lot, but the annoyance caused by stupid people is the biggest burden of all.
Raskas on kivi ja painava hiekka, mutta molempia raskaampi hullun suuttumus.
4 Fury may be fierce and cruel, anger may be a destructive flood, but who can withstand jealousy?
Kiukku on julma, viha on niinkuin tulva; mutta kuka voi kestää luulevaisuutta?
5 Open criticism is better than hidden love.
Parempi julkinen nuhde kuin salattu rakkaus.
6 A friend's honest comments may hurt you, but an enemy's kisses are over the top.
Ystävän lyönnit ovat luotettavat, mutta vihamiehen suutelot ylenpalttiset.
7 If you're full up, you can't face honey; but if you're starving, even bitter food tastes sweet.
Kylläinen polkee hunajaakin, nälkäiselle on kaikki karvaskin makeata.
8 Having to leave home is like a bird having to leave its nest.
Kuin pesästään paennut lintu, on mies paossa kotipaikoiltaan.
9 Perfume and scented oils make you feel happy, but good advice from a friend is even better.
Öljy ja suitsuke ilahuttavat sydämen; samoin ystävän hellyys, alttiisti neuvoja antavainen.
10 Don't give up on your friends or your family's friends. Don't go to a relative's house when you've got trouble. A friend nearby is more useful than a relative far away.
Ystävääsi ja isäsi ystävää älä hylkää, äläkä hätäpäivänäsi mene veljesi taloon: parempi läheinen naapuri kuin kaukainen veli.
11 My son, make me happy by being wise, so I can respond to anyone who criticizes me.
Viisastu, poikani, ja ilahuta minun sydämeni, niin minä voin antaa herjaajalleni vastauksen.
12 If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and suffer the consequences.
Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
13 If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to an immoral woman!
Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraan naisen tähden.
14 If when you get up every morning you shout a loud hello to your neighbors, they will see that as a curse!
Joka siunaa ystäväänsä isoäänisesti aamulla varhain, sille se luetaan kiroukseksi.
15 An argumentative wife is as irritating as constant dripping on a rainy day.
Räystäästä tippuva vesi sadepäivänä ja toraisa vaimo ovat yhdenveroiset.
16 Trying to stop her is like trying to make the wind stop or trying to hold olive oil in your hand.
Joka tahtoo hänet salassa pitää, se tuulta salassa pitää, se tavoittaa öljyä oikeaan käteensä.
17 An iron blade is sharpened with an iron tool, and one person's mind is sharpened by another's.
Rauta rautaa hioo, ja ihminen toistansa hioo.
18 Those who care for a fig tree eat its fruit, and those who care for their master are rewarded.
Joka viikunapuuta hoitaa, saa syödä sen hedelmää; ja joka isännästänsä vaarin pitää, se tulee kunniaan.
19 Just as water reflects your face, your mind reflects who you really are.
Niinkuin kasvot kuvastuvat vedessä, niin ihmisen sydän toisessa ihmisessä.
20 In the same way that the grave and destruction are never satisfied, human desire is never satisfied. (Sheol )
Tuonela ja horna eivät kylläänsä saa; eivät myös saa kylläänsä ihmisen silmät. (Sheol )
21 Just as a crucible tests silver, and a furnace tests gold, people are tested by the praise they receive.
Hopealle sulatin, kullalle uuni; mies maineensa mukainen.
22 Even if you ground stupid people in a mortar, crushing them like grain with the pestle, you can't get rid of stupidity from them.
Survo hullua huhmaressa, petkelellä surveitten seassa: ei erkane hänestä hänen hulluutensa.
23 You should know the condition of your flocks really well and take good care of your herds,
Tiedä tarkoin, miltä pikkukarjasi näyttää; pidä huoli laumoista.
24 for wealth doesn't last forever—is a crown passed down through all generations?
Sillä eivät aarteet säily iäti; ja pysyykö kruunukaan polvesta polveen?
25 Once the hay is cut, and the new growth begins, and fodder from the mountains is gathered,
Kun heinä on mennyt ja tuore äpäre tulee näkyviin ja ruoho on koottu vuorilta,
26 and the lambs have provided you wool to make clothing, and the sale of goats have paid for a field,
on sinulla karitsoita puvuksesi ja vuohipukkeja pellon ostohinnaksi
27 there'll be enough milk from your goats to feed you, your family, and your servant girls.
ja vuohenmaitoa kyllin ravinnoksesi, perheesi ravinnoksi ja palvelijatartesi elatukseksi.