< Proverbs 26 >
1 Honoring someone stupid is as inappropriate as snow in the summer or rain during harvest.
Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
2 A curse that isn't deserved won't land on the person, like a fluttering sparrow or a flitting swallow.
Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti, tako se i bezrazložna kletva ne ispunja.
3 Horses need a whip, donkeys need a bridle, and stupid people need a rod on their backs!
Bič konju, uzda magarcu, a šiba leđima bezumnika.
4 Don't answer stupid people following their stupidity, or you'll become as bad as them.
Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
5 Answer stupid people following their stupidity, otherwise they'll think they're wise.
Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj, da se ne bi učinio sam sebi mudar.
6 Trusting someone stupid to deliver a message is like cutting of your feet or drinking poison.
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
7 A proverb spoken by someone stupid is as useless as a lame person's legs.
Klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumničkim.
8 Honoring someone stupid is as pointless as tying a stone into a sling.
Kamen za praćku vezuje tko bezumnom iskazuje čast.
9 A proverb spoken by someone stupid is as ridiculous as a thorn bush waved around by a drunk.
Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
10 Anyone who hires someone stupid or just a passer-by is like an archer wounding people by shooting arrows at random.
Strijelac koji ranjava sve prolaznike: takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
11 Stupid people repeat their stupidity like a dog returning to its vomit.
Bezumnik se vraća svojoj ludosti kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
12 Have you seen a man who is wise in his own eyes? There's more hope for stupid people than for him!
Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
13 Lazy people are the ones who say, “There's a lion on the road—a lion running around the streets!”
Lijenčina veli: “Zvijer je na putu, i lav je na ulicama.”
14 A lazy person turns in bed like a door turns on its hinge.
Kao što se vrata okreću na stožerima svojim, tako i lijenčina na postelji svojoj.
15 Lazy people put their hands in a dish, but are too tired to lift the food to their mouths.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.
16 In their own eyes lazy people are wiser than many sensible advisors.
Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
17 Interfering in someone else's quarrel is like grabbing a stray dog by the ears.
Psa za uši hvata tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
18 You're like a crazy person firing off blazing arrows and killing people
Kao bjesomučnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
19 if you lie to your friend and then say, “I was only joking!”
takav je čovjek koji vara bližnjega svoga i veli: “Samo se našalih.”
20 Without wood, the fire goes out; and without gossips, arguments stop.
Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
21 An argumentative person fires up quarrels like putting charcoal on hot embers or wood on a fire.
Ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svađu.
22 Listening to gossip is like gulping down bites of your favorite food—they go deep down inside you.
Klevetnikove su riječi kao slastice: spuštaju se u dno utrobe.
23 Smooth talking with evil intent is like a shiny lead glaze on an earthenware pot.
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
24 People say nice things to you even though they hate you; deep down they're just lying to you.
Mrzitelj hini usnama svojim, a u sebi nosi prijevaru;
25 When people talk nicely to you, don't believe them—their minds are full of hate for you.
ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori, jer u srcu mu je sedam grdila;
26 Even though their hatred may be hidden by cunning tricks, their evil will be revealed to everyone.
ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
27 Those who dig pits to trap others will fall in themselves, and those who start boulders rolling will be crushed themselves.
Tko jamu kopa, sam u nju pada, i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
28 If you tell lies, you show you hate your victims; if you flatter people, you cause disaster.
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.