< Proverbs 25 >

1 These are more proverbs of Solomon, collected by the scribes of Hezekiah, king of Judah.
Dessa ordspråk äro ock av Salomo; och Hiskias, Juda konungs, män hava gjort detta utdrag.
2 God's greatness is in doing things that can't be known, while the greatness of kings is in revealing things.
Det är Guds ära att fördölja en sak, men konungars ära att utforska en sak.
3 Just as the height of the heavens or the depth of the earth can't be known, the king's thinking can't be known.
Himmelens höjd och jordens djup och konungars hjärtan kan ingen utrannsaka.
4 Remove the waste from the silver, and the silversmith has pure silver to work with.
Skaffa slagget bort ifrån silvret, så får guldsmeden fram en klenod därav.
5 Remove the wicked from the king's presence and the king will rule securely and justly.
Skaffa de ogudaktiga bort ur konungens tjänst, så varder hans tron befäst genom rättfärdighet.
6 Don't try to make yourself look great before the king, and don't pretend to be among the important people,
Förhäv dig icke inför konungen, och träd icke fram på de stores plats.
7 for it's better to be told, “Come up here,” than to be humiliated before a nobleman. Even though you've seen something with your own eyes,
Ty det är bättre att man säger till dig: "Stig hitupp", än att man flyttar ned dig för någon förnämligare man, någon som dina ögon redan hava sett.
8 don't rush to take legal action, for what are you going to do in the end when your neighbor shows you're wrong and humiliates you?
Var icke för hastig att begynna en tvist; vad vill du eljest göra längre fram, om din vederpart kommer dig på skam?
9 Discuss the case with your neighbor himself, and don't betray someone else's secret,
Utför din egen sak mot din vederpart, men uppenbara icke en annans hemlighet,
10 otherwise whoever hears it will make you ashamed and you'll never lose your bad reputation.
på det att icke envar som hör det må lasta dig och ditt rykte bliva ont för beständigt.
11 Advice given at the right time is like golden apples set in silver.
Gyllene äpplen i silverskålar äro ord som talas i rättan tid.
12 Constructive criticism from the wise to someone who listens is like a gold ring and a necklace of fine gold.
Såsom en gyllene örring passar till ett bröstspänne av fint guld, så passar en vis bestraffare till ett hörsamt öra.
13 Faithful messengers are as refreshing to their master as cold snow on a hot harvest day.
Såsom snöns svalka på en skördedag, så är en pålitlig budbärare för avsändaren; sin herres själ vederkvicker han.
14 Someone who boasts about a gift they never give is like cloud and wind without rain.
Såsom regnskyar och blåst, och likväl intet regn, så är en man som skryter med givmildhet, men icke håller ord.
15 If you're patient you can persuade your superior, and soft words can break down opposition.
Genom tålamod varder en furste bevekt, och en mjuk tunga krossar ben.
16 If you find honey, eat just enough, for if you eat too much, you'll be sick.
Om du finner honung, så ät icke mer än du tål, så att du ej bliver övermätt därav och får utspy den.
17 Don't set foot in your neighbors' homes too often, otherwise they'll get fed up with you and hate you.
Låt din fot icke för ofta komma i din väns hus, Så att han ej bliver mätt på dig och får motvilja mot dig.
18 Telling lies in court against a friend is like attacking them with a mace, or a sword, or an arrow.
En stridshammare och ett svärd och en skarp pil är den som bär falskt vittnesbörd mot sin nästa.
19 Trusting in unreliable people in times of trouble is like eating with a broken tooth or walking on a bad foot.
Såsom en gnagande tand och såsom ett skadedjurs fot är den trolöses tillförsikt på nödens dag.
20 Singing happy songs to someone who's broken-hearted is like taking off your coat on a cold day, or pouring vinegar onto an open wound.
Såsom att taga av dig manteln på en vinterdag, och såsom syra på lutsalt, så är det att sjunga visor för ett sorgset hjärta.
21 If your enemy is hungry, give him something to eat; if he's thirsty, give him a drink of water.
Om din ovän är hungrig, så giv honom att äta, och om han är törstig, så giv honom att dricka;
22 This will make him ashamed as if he had burning coals piled on his head, and the Lord will reward you.
så samlar du glödande kol på hans huvud, och HERREN skall vedergälla dig.
23 In the same way that the north wind brings rain, slandering people makes them angry.
Nordanvind föder regn och en tasslande tunga mulna ansikten.
24 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
25 Good news from a distant country is like cold water to an exhausted traveler.
Såsom friskt vatten för den försmäktande, så är ett gott budskap ifrån fjärran land.
26 Good people who give in to the wicked are like a muddied spring or a polluted well.
Såsom en grumlad källa och en fördärvad brunn, så är en rättfärdig som vacklar inför den ogudaktige.
27 It's not good to eat too much honey, or to want too much praise.
Att äta för mycket honung är icke gott, och den som vinner ära får sin ära nagelfaren.
28 Someone without control is as exposed as a town whose walls have been breached.
Såsom en stad vars murar äro nedbrutna och borta, så är en man som icke kan styra sitt sinne.

< Proverbs 25 >