< Proverbs 25 >
1 These are more proverbs of Solomon, collected by the scribes of Hezekiah, king of Judah.
Jaké i tato jsou přísloví Šalomounova, kteráž shromáždili muži Ezechiáše, krále Judského:
2 God's greatness is in doing things that can't be known, while the greatness of kings is in revealing things.
Sláva Boží jest skrývati věc, ale sláva králů zpytovati věc.
3 Just as the height of the heavens or the depth of the earth can't be known, the king's thinking can't be known.
Vysokosti nebes, a hlubokosti země, a srdce králů není žádného vystižení.
4 Remove the waste from the silver, and the silversmith has pure silver to work with.
Jako když bys odjal trůsku od stříbra, ukáže se slevači nádoba čistá:
5 Remove the wicked from the king's presence and the king will rule securely and justly.
Tak když odejmeš bezbožného od oblíčeje králova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trůn jeho.
6 Don't try to make yourself look great before the king, and don't pretend to be among the important people,
Nestavěj se za znamenitého před králem, a na místě velikých nestůj.
7 for it's better to be told, “Come up here,” than to be humiliated before a nobleman. Even though you've seen something with your own eyes,
Nebo lépe jest, aťby řečeno bylo: Vstup sem, nežli abys snížen byl před knížetem; což vídávají oči tvé.
8 don't rush to take legal action, for what are you going to do in the end when your neighbor shows you're wrong and humiliates you?
Nevcházej v svár kvapně, tak abys naposledy něčeho se nedopustil, kdyby tě zahanbil bližní tvůj.
9 Discuss the case with your neighbor himself, and don't betray someone else's secret,
Srovnej při svou s bližním svým, a tajné věci jiného nevyjevuj,
10 otherwise whoever hears it will make you ashamed and you'll never lose your bad reputation.
Aťby lehkosti neučinil ten, kdož by to slyšel, až by i zlá pověst tvá nemohla jíti nazpět.
11 Advice given at the right time is like golden apples set in silver.
Jablka zlatá s řezbami stříbrnými jest slovo propověděné případně.
12 Constructive criticism from the wise to someone who listens is like a gold ring and a necklace of fine gold.
Náušnice zlatá a ozdoba z ryzího zlata jest trestatel moudrý u toho, jenž poslouchá.
13 Faithful messengers are as refreshing to their master as cold snow on a hot harvest day.
Jako studenost sněžná v čas žně, tak jest posel věrný těm, kteříž jej posílají; nebo duši pánů svých očerstvuje.
14 Someone who boasts about a gift they never give is like cloud and wind without rain.
Jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
15 If you're patient you can persuade your superior, and soft words can break down opposition.
Snášelivostí nakloněn bývá vývoda, a jazyk měkký láme kosti.
16 If you find honey, eat just enough, for if you eat too much, you'll be sick.
Nalezneš-li med, jez, pokudž by dosti bylo tobě, abys snad nasycen jsa jím, nevyvrátil ho.
17 Don't set foot in your neighbors' homes too often, otherwise they'll get fed up with you and hate you.
Zdržuj nohu svou od domu bližního svého, aby syt jsa tebe, neměl tě v nenávisti.
18 Telling lies in court against a friend is like attacking them with a mace, or a sword, or an arrow.
Kladivo a meč a střela ostrá jest každý, kdož mluví falešné svědectví proti bližnímu svému.
19 Trusting in unreliable people in times of trouble is like eating with a broken tooth or walking on a bad foot.
Zub vylomený a noha vytknutá jest doufání v převráceném v den úzkosti.
20 Singing happy songs to someone who's broken-hearted is like taking off your coat on a cold day, or pouring vinegar onto an open wound.
Jako ten, kdož svláčí oděv v čas zimy, a ocet lije k sanitru, tak kdož zpívá písničky srdci smutnému.
21 If your enemy is hungry, give him something to eat; if he's thirsty, give him a drink of water.
Jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
22 This will make him ashamed as if he had burning coals piled on his head, and the Lord will reward you.
Nebo uhlí řeřavé shromáždíš na hlavu jeho, a Hospodin odplatí tobě.
23 In the same way that the north wind brings rain, slandering people makes them angry.
Vítr půlnoční zplozuje déšť, a tvář hněvivá jazyk tajně utrhající.
24 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
25 Good news from a distant country is like cold water to an exhausted traveler.
Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.
26 Good people who give in to the wicked are like a muddied spring or a polluted well.
Studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.
27 It's not good to eat too much honey, or to want too much praise.
Jísti mnoho medu není dobře; tak zpytování slávy jejich není slavné.
28 Someone without control is as exposed as a town whose walls have been breached.
Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.