< Proverbs 25 >
1 These are more proverbs of Solomon, collected by the scribes of Hezekiah, king of Judah.
Tahae Solomon kah rhoek he Judah manghai Hezekiah kah hlang rhoek loh a puen uh bal.
2 God's greatness is in doing things that can't be known, while the greatness of kings is in revealing things.
Pathen kah thangpomnah loh olka te a thuh tih, manghai kah thangpomnah long tah olka te a khe.
3 Just as the height of the heavens or the depth of the earth can't be known, the king's thinking can't be known.
Buhuengpomnah he vaan ah, a laedil bal khaw diklai ah. Te dongah manghai rhoek kah lungbuei he khenah om pawh.
4 Remove the waste from the silver, and the silversmith has pure silver to work with.
Ngun te a aek met pah. Te daengah ni hnopai aka saii ham khaw a poeh pa eh.
5 Remove the wicked from the king's presence and the king will rule securely and justly.
Halang khaw manghai mikhmuh lamkah loh haek uh. Te daengah ni a ngolkhoel loh duengnah dongah a ngol eh.
6 Don't try to make yourself look great before the king, and don't pretend to be among the important people,
Manghai mikhmuh ah namah pom uh boeh, a hmuen tuenglue ah khaw pai boeh.
7 for it's better to be told, “Come up here,” than to be humiliated before a nobleman. Even though you've seen something with your own eyes,
Na mik loh a hmuh vanbangla, hlangcong mikhmuh ah na kunyun lakah, “Nang pahoi yoeng dae,” a ti te then ngai.
8 don't rush to take legal action, for what are you going to do in the end when your neighbor shows you're wrong and humiliates you?
Toe koeloe ham khaw khuen boeh. Meltam khaw, na hui neh na hmai a thae vaengah a bawtnah ah na saii ve.
9 Discuss the case with your neighbor himself, and don't betray someone else's secret,
Namah lamkah oelhtaihnah te na hui neh tuituk uh rhoi. Tedae baecenol he tah a tloe la puek sak boeh.
10 otherwise whoever hears it will make you ashamed and you'll never lose your bad reputation.
Uepom loh nang n'ya vetih nang taengah theetnah loh paa tlaih pawt ve.
11 Advice given at the right time is like golden apples set in silver.
A buelhmaih la a thui olka tah cak ben dongkah sui thaihthawn la om.
12 Constructive criticism from the wise to someone who listens is like a gold ring and a necklace of fine gold.
Hlang cueih a tluung vaengah aka hnatun kah a hna dongah sui hnaii, sui himbai la a om pah.
13 Faithful messengers are as refreshing to their master as cold snow on a hot harvest day.
Cangah tue vaengkah vuelsong a dingsuek bangla, uepom laipai long tah amah aka tueih kung taeng neh a boei te khaw a hinglu a caih sak.
14 Someone who boasts about a gift they never give is like cloud and wind without rain.
Khomai neh khohli khaw om dae khonal a om pawt bangla, aka yan uh hlang kah kutdoe khaw a honghi ni.
15 If you're patient you can persuade your superior, and soft words can break down opposition.
Thinsen rhangneh rhalboei a hloih thai tih, mongkawt ol loh songrhuh a khaem thai.
16 If you find honey, eat just enough, for if you eat too much, you'll be sick.
Khoitui na hmuh te a rhoeh ah na caak mako, n'lawt vetih na lok ve.
17 Don't set foot in your neighbors' homes too often, otherwise they'll get fed up with you and hate you.
Na kho te na hui im ah a rhoeh la hawn sak aih, nang n'hnuenah vetih namah te m'hmuhuet ve.
18 Telling lies in court against a friend is like attacking them with a mace, or a sword, or an arrow.
A hui taengah a hong laipai la aka phoe hlang tah caemboh, cunghang neh thaltang aka haat bangla om.
19 Trusting in unreliable people in times of trouble is like eating with a broken tooth or walking on a bad foot.
Citcai tue vaengah hnukpoh pangtungnah ngawn tah, no hom, kho aka haeh banghui pawn ni.
20 Singing happy songs to someone who's broken-hearted is like taking off your coat on a cold day, or pouring vinegar onto an open wound.
Boethae lungbuei te laa neh aka hlai khaw, khosik tue vaengah himbai aka pit, a thuui dongah lunghuem bangla om.
21 If your enemy is hungry, give him something to eat; if he's thirsty, give him a drink of water.
Na lunguet khaw a pongnaeng atah buh cah lamtah, a halh bal atah tui tul.
22 This will make him ashamed as if he had burning coals piled on his head, and the Lord will reward you.
Te vaengah ni nang kah hmai-alh te a lu dongla poep uh coeng tih, BOEIPA loh nang yueng la a thuung ni.
23 In the same way that the north wind brings rain, slandering people makes them angry.
Tlangpuei yilh loh khonal hang khuen. A huephael kah olka loh a mikhmuh ah kosi a sah.
24 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Imkhui ah huta kah olpungkacan neh hohmuhnah hloih dongkah lakah tah, imphu kah yael ah khosak he then ngai.
25 Good news from a distant country is like cold water to an exhausted traveler.
Khohla bangsang kho lamkah olthang then khaw buhmueh rhathih vaengkah hinglu ham tui ding bangla om.
26 Good people who give in to the wicked are like a muddied spring or a polluted well.
Tuisih loh rhong tih thunsih loh a nu banghui la, aka dueng loh halang mikhmuh ah a yalh pah.
27 It's not good to eat too much honey, or to want too much praise.
Khoitui muep caak ham neh, thangpomnah loh a thangpomnah neh khenah he then pawh.
28 Someone without control is as exposed as a town whose walls have been breached.
Vongtung aka tal khopuei neh, a mueihla kah tungaepnah aka tal hlang tah sut rhawp.